ἀδιάπνευστος: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)dia/pneustos | |Beta Code=a)dia/pneustos | ||
|Definition=ον, (διαπνέω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not ventilated]], Gal.10.745; [[air-tight]], Asclep. ap. eund.<span class="bibl">13.159</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[without drawing breath]], <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>31.188</span>.</span> | |Definition=ον, (διαπνέω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not ventilated]], Gal.10.745; [[air-tight]], Asclep. ap. eund.<span class="bibl">13.159</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[without drawing breath]], <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>31.188</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[no aireado]], [[no ventilado]] τὰ σώματα Gal.10.745, κλῆμα <i>Gp</i>.5.8.3, οἶνος νέος Sm.<i>Ib</i>.32.19<br /><b class="num">•</b>del aire [[encerrado]], [[comprimido]], [[viciado]] Asclep. en Gal.13.159<br /><b class="num">•</b>fig. de la fuerza en el cuerpo, Gr.Nyss.<i>Bas</i>.123.17.<br /><b class="num">2</b> fig. [[que ni siquiera respira]], [[que no descansa]] ἀ. περὶ τὰ δυσληπτότατα τῶν θεωρημάτων Iambl.<i>VP</i> 188. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀδιάπνευστος''': -ον, ([[διαπνέω]]) ὁ μὴ διαπνεόμενος, Γαλην. 10. σ. 251· ὁ μὴ ἐξατμιζόμενος, Θεόφρ. π. Ὀσμ. 39. ΙΙ. ἐνεργ., [[ἄνευ]] ἀναπνοῆς, [[ἀδιάκοπος]], «[[χωρίς]] νὰ πάρῃ ἀνάσα», Ἰαμβλ. [[βίος]] Πυθ. 188. | |lstext='''ἀδιάπνευστος''': -ον, ([[διαπνέω]]) ὁ μὴ διαπνεόμενος, Γαλην. 10. σ. 251· ὁ μὴ ἐξατμιζόμενος, Θεόφρ. π. Ὀσμ. 39. ΙΙ. ἐνεργ., [[ἄνευ]] ἀναπνοῆς, [[ἀδιάκοπος]], «[[χωρίς]] νὰ πάρῃ ἀνάσα», Ἰαμβλ. [[βίος]] Πυθ. 188. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:10, 6 October 2022
English (LSJ)
ον, (διαπνέω) A not ventilated, Gal.10.745; air-tight, Asclep. ap. eund.13.159. II Act., without drawing breath, Iamb.VP31.188.
Spanish (DGE)
-ον
1 no aireado, no ventilado τὰ σώματα Gal.10.745, κλῆμα Gp.5.8.3, οἶνος νέος Sm.Ib.32.19
•del aire encerrado, comprimido, viciado Asclep. en Gal.13.159
•fig. de la fuerza en el cuerpo, Gr.Nyss.Bas.123.17.
2 fig. que ni siquiera respira, que no descansa ἀ. περὶ τὰ δυσληπτότατα τῶν θεωρημάτων Iambl.VP 188.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδιάπνευστος: -ον, (διαπνέω) ὁ μὴ διαπνεόμενος, Γαλην. 10. σ. 251· ὁ μὴ ἐξατμιζόμενος, Θεόφρ. π. Ὀσμ. 39. ΙΙ. ἐνεργ., ἄνευ ἀναπνοῆς, ἀδιάκοπος, «χωρίς νὰ πάρῃ ἀνάσα», Ἰαμβλ. βίος Πυθ. 188.