ἀντιπαραδίδωμι: Difference between revisions

From LSJ

ἄνω ποταμῶν ἱερῶν χωροῦσι παγαί → the springs of sacred rivers flow upward, backward to their sources flow the streams of holy rivers

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ntiparadi/dwmi
|Beta Code=a)ntiparadi/dwmi
|Definition=[[deliver up in turn]], τὴν ἀρχήν τινι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.3.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>384.74</span> (v A.D.).
|Definition=[[deliver up in turn]], τὴν ἀρχήν τινι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.3.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>384.74</span> (v A.D.).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[transferir a su vez]] un cargo τὴν ἀρχὴν Ἀριστοβούλῳ I.<i>AI</i> 15.41.<br /><b class="num">2</b> tr. [[devolver a su vez]] τὸ λύπης [[βάρος]] τῷ προδεδωκότι Vett.Val.246.12, (τὰς διαθήκας) ἀντιπαραδοῦναι δὲ πάλιν εἰς χεῖρας Philost.<i>HE</i> 2.16<br /><b class="num">•</b>esp. en pap. ref. a cosas que se han tenido en alquiler [[devolver a su dueño]], <i>PFlor</i>.384.74 (V d.C.), <i>PSI</i> 466.20 (VI d.C.), <i>POxy</i>.1038.31 (VI d.C.), <i>SB</i> 4485.12 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> intr. [[dejarse lugar alternativamente]], [[sucederse]] αὑτὰ ἑαυτοῖς ἀντιπαραδιδόντα ... τὰ σύμπαντα <i>Corp.Herm.Fr</i>.23.50, ἀλλήλαις εὐτάκτως αἱ ἡμέραι Cyr.H.<i>Catech</i>.9.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντιπαραδίδωμι''': ἀφαιρῶ τι ἀφ’ ἑνὸς καὶ [[παραδίδω]] τοῦτο εἰς ἄλλον, ἀντιπαρέδωκε τὴν ἀρχὴν Ἀριστοβούλῳ τῷ υἱῷ Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 15. 3, 1.
|lstext='''ἀντιπαραδίδωμι''': ἀφαιρῶ τι ἀφ’ ἑνὸς καὶ [[παραδίδω]] τοῦτο εἰς ἄλλον, ἀντιπαρέδωκε τὴν ἀρχὴν Ἀριστοβούλῳ τῷ υἱῷ Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 15. 3, 1.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[transferir a su vez]] un cargo τὴν ἀρχὴν Ἀριστοβούλῳ I.<i>AI</i> 15.41.<br /><b class="num">2</b> tr. [[devolver a su vez]] τὸ λύπης [[βάρος]] τῷ προδεδωκότι Vett.Val.246.12, (τὰς διαθήκας) ἀντιπαραδοῦναι δὲ πάλιν εἰς χεῖρας Philost.<i>HE</i> 2.16<br /><b class="num">•</b>esp. en pap. ref. a cosas que se han tenido en alquiler [[devolver a su dueño]], <i>PFlor</i>.384.74 (V d.C.), <i>PSI</i> 466.20 (VI d.C.), <i>POxy</i>.1038.31 (VI d.C.), <i>SB</i> 4485.12 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> intr. [[dejarse lugar alternativamente]], [[sucederse]] αὑτὰ ἑαυτοῖς ἀντιπαραδιδόντα ... τὰ σύμπαντα <i>Corp.Herm.Fr</i>.23.50, ἀλλήλαις εὐτάκτως αἱ ἡμέραι Cyr.H.<i>Catech</i>.9.6.
}}
}}

Revision as of 16:35, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπαραδίδωμι Medium diacritics: ἀντιπαραδίδωμι Low diacritics: αντιπαραδίδωμι Capitals: ΑΝΤΙΠΑΡΑΔΙΔΩΜΙ
Transliteration A: antiparadídōmi Transliteration B: antiparadidōmi Transliteration C: antiparadidomi Beta Code: a)ntiparadi/dwmi

English (LSJ)

deliver up in turn, τὴν ἀρχήν τινι J.AJ15.3.1, cf. PFlor.384.74 (v A.D.).

Spanish (DGE)

1 tr. transferir a su vez un cargo τὴν ἀρχὴν Ἀριστοβούλῳ I.AI 15.41.
2 tr. devolver a su vez τὸ λύπης βάρος τῷ προδεδωκότι Vett.Val.246.12, (τὰς διαθήκας) ἀντιπαραδοῦναι δὲ πάλιν εἰς χεῖρας Philost.HE 2.16
esp. en pap. ref. a cosas que se han tenido en alquiler devolver a su dueño, PFlor.384.74 (V d.C.), PSI 466.20 (VI d.C.), POxy.1038.31 (VI d.C.), SB 4485.12 (VI d.C.).
3 intr. dejarse lugar alternativamente, sucederse αὑτὰ ἑαυτοῖς ἀντιπαραδιδόντα ... τὰ σύμπαντα Corp.Herm.Fr.23.50, ἀλλήλαις εὐτάκτως αἱ ἡμέραι Cyr.H.Catech.9.6.

German (Pape)

[Seite 257] (s. δίδωμι), dagegen überliefern, Ios.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιπαραδίδωμι: ἀφαιρῶ τι ἀφ’ ἑνὸς καὶ παραδίδω τοῦτο εἰς ἄλλον, ἀντιπαρέδωκε τὴν ἀρχὴν Ἀριστοβούλῳ τῷ υἱῷ Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 15. 3, 1.