ἐμβακχεύω: Difference between revisions

From LSJ

δέξηται, δέχονται, ύπεδέξατο, προσδέχεται → should receive, receive, received, receives

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)mbakxeu/w
|Beta Code=e)mbakxeu/w
|Definition=[[revel in]], τοῖς ἡμετέροις κακοῖς <span class="bibl">Hld.2.4</span>.
|Definition=[[revel in]], τοῖς ἡμετέροις κακοῖς <span class="bibl">Hld.2.4</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[embriagarse]], sent. neg. [[ponerse fuera de sí]], [[ser presa de delirio]], [[enfurecerse]] c. dat. τίς ... Ἐρινὺς τοῖς ἡμετέροις κακοῖς ἐνεβάκχευσε ...; ¿qué Erinis se ha embriagado con nuestros males?</i> Hld.2.4.1, δαίμονες γὰρ τῇ σφῶν κακοηθείᾳ τοῖς ἀνθρώποις ἐμβακχεύοντες pues los demonios, en su propia maldad, mostrando su furor contra los hombres</i> Tat.<i>Orat</i>.16.3, c. ἐν y dat. ([[ἀγριότης]]) τοῦ ἐμβακχεύοντος ἐν αὐτῷ δαίμονος Eust.Ant.<i>Engast</i>.15<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἡ ... ἀθλία ... ἐκείνη ὑπὸ τῆς χαλεπῆς μανίας ἐμβακχευομένη aquella desdichada, bajo el delirio de una locura extrema</i> Chrys.<i>Ep</i>.10.13.19.<br /><b class="num">2</b> en sent. posit. [[entusiasmarse]] πάντες (οἱ δίκαιοι) ... τοῖς κινδύνοις ἐνεβάκχευσαν todos (los justos) se entusiasmaron con los riesgos</i> Hsch.H.<i>Hom</i>.6.1.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμβακχεύω''': [[βακχεύω]] ἔν τινι, Ἡλιόδ. 2. 4· πρβλ. προσβακ-[[χεύω]].
|lstext='''ἐμβακχεύω''': [[βακχεύω]] ἔν τινι, Ἡλιόδ. 2. 4· πρβλ. προσβακ-[[χεύω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[embriagarse]], sent. neg. [[ponerse fuera de sí]], [[ser presa de delirio]], [[enfurecerse]] c. dat. τίς ... Ἐρινὺς τοῖς ἡμετέροις κακοῖς ἐνεβάκχευσε ...; ¿qué Erinis se ha embriagado con nuestros males?</i> Hld.2.4.1, δαίμονες γὰρ τῇ σφῶν κακοηθείᾳ τοῖς ἀνθρώποις ἐμβακχεύοντες pues los demonios, en su propia maldad, mostrando su furor contra los hombres</i> Tat.<i>Orat</i>.16.3, c. ἐν y dat. ([[ἀγριότης]]) τοῦ ἐμβακχεύοντος ἐν αὐτῷ δαίμονος Eust.Ant.<i>Engast</i>.15<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἡ ... ἀθλία ... ἐκείνη ὑπὸ τῆς χαλεπῆς μανίας ἐμβακχευομένη aquella desdichada, bajo el delirio de una locura extrema</i> Chrys.<i>Ep</i>.10.13.19.<br /><b class="num">2</b> en sent. posit. [[entusiasmarse]] πάντες (οἱ δίκαιοι) ... τοῖς κινδύνοις ἐνεβάκχευσαν todos (los justos) se entusiasmaron con los riesgos</i> Hsch.H.<i>Hom</i>.6.1.4.
}}
}}

Revision as of 17:15, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβακχεύω Medium diacritics: ἐμβακχεύω Low diacritics: εμβακχεύω Capitals: ΕΜΒΑΚΧΕΥΩ
Transliteration A: embakcheúō Transliteration B: embakcheuō Transliteration C: emvakcheyo Beta Code: e)mbakxeu/w

English (LSJ)

revel in, τοῖς ἡμετέροις κακοῖς Hld.2.4.

Spanish (DGE)

1 embriagarse, sent. neg. ponerse fuera de sí, ser presa de delirio, enfurecerse c. dat. τίς ... Ἐρινὺς τοῖς ἡμετέροις κακοῖς ἐνεβάκχευσε ...; ¿qué Erinis se ha embriagado con nuestros males? Hld.2.4.1, δαίμονες γὰρ τῇ σφῶν κακοηθείᾳ τοῖς ἀνθρώποις ἐμβακχεύοντες pues los demonios, en su propia maldad, mostrando su furor contra los hombres Tat.Orat.16.3, c. ἐν y dat. (ἀγριότης) τοῦ ἐμβακχεύοντος ἐν αὐτῷ δαίμονος Eust.Ant.Engast.15
tb. en v. med. ἡ ... ἀθλία ... ἐκείνη ὑπὸ τῆς χαλεπῆς μανίας ἐμβακχευομένη aquella desdichada, bajo el delirio de una locura extrema Chrys.Ep.10.13.19.
2 en sent. posit. entusiasmarse πάντες (οἱ δίκαιοι) ... τοῖς κινδύνοις ἐνεβάκχευσαν todos (los justos) se entusiasmaron con los riesgos Hsch.H.Hom.6.1.4.

German (Pape)

[Seite 804] gegen Einen rasen, τινί, Heliod. 2, 4.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμβακχεύω: βακχεύω ἔν τινι, Ἡλιόδ. 2. 4· πρβλ. προσβακ-χεύω.