ἐνεκέχειρον: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück

Menander, Monostichoi, 125
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)neke/xeiron
|Beta Code=e)neke/xeiron
|Definition=τό, = [[ἐκέχειρον]], [[travel]]ling [[allowance]] for [[θεωροί]], <span class="title">Inscr.Magn.</span>38 (Megalopolis): pl., ib.40 (Argos), 41 (Sicyon):—also [[ἐνεκέχηρον]], ib.35 (Same), 42 (Corinth).
|Definition=τό, = [[ἐκέχειρον]], [[travel]]ling [[allowance]] for [[θεωροί]], <span class="title">Inscr.Magn.</span>38 (Megalopolis): pl., ib.40 (Argos), 41 (Sicyon):—also [[ἐνεκέχηρον]], ib.35 (Same), 42 (Corinth).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -χηρον <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.1582.31 (Cefalenia III a.C.), <i>IM</i> 42.12 (Corinto)<br />[[dinero de mano]], [[viático]], [[asignación]] en metálico para el viaje entregada a los teoros que vienen a solicitar la asilía δόμεν δὲ τοῖς θεωροῖς ἐ. ἀργυρίου ἡμιμναῖον <i>IG</i> [[l.c.]], Maier, <i>GMBI</i> 34.44 (Megalópolis III a.C.), δόμεν ἐ. καὶ ἐνέστιον καὶ ξένια τῷ ἐπαγγέλλοντι <i>IM</i> [[l.c.]], en plu. ἐνεκέχειρα <i>IM</i> 40.18 (Argos III/II a.C.), cf. 41.16 (Sición III/II a.C.).
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />allocation de voyage allouée aux théores (Cos).<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], ἐκέχειρον, cf. [[ἐκεχειρία]].
|btext=ου (τό) :<br />allocation de voyage allouée aux théores (Cos).<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], ἐκέχειρον, cf. [[ἐκεχειρία]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -χηρον <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.1582.31 (Cefalenia III a.C.), <i>IM</i> 42.12 (Corinto)<br />[[dinero de mano]], [[viático]], [[asignación]] en metálico para el viaje entregada a los teoros que vienen a solicitar la asilía δόμεν δὲ τοῖς θεωροῖς ἐ. ἀργυρίου ἡμιμναῖον <i>IG</i> [[l.c.]], Maier, <i>GMBI</i> 34.44 (Megalópolis III a.C.), δόμεν ἐ. καὶ ἐνέστιον καὶ ξένια τῷ ἐπαγγέλλοντι <i>IM</i> [[l.c.]], en plu. ἐνεκέχειρα <i>IM</i> 40.18 (Argos III/II a.C.), cf. 41.16 (Sición III/II a.C.).
}}
}}

Revision as of 17:16, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνεκέχειρον Medium diacritics: ἐνεκέχειρον Low diacritics: ενεκέχειρον Capitals: ΕΝΕΚΕΧΕΙΡΟΝ
Transliteration A: enekécheiron Transliteration B: enekecheiron Transliteration C: enekecheiron Beta Code: e)neke/xeiron

English (LSJ)

τό, = ἐκέχειρον, travelling allowance for θεωροί, Inscr.Magn.38 (Megalopolis): pl., ib.40 (Argos), 41 (Sicyon):—also ἐνεκέχηρον, ib.35 (Same), 42 (Corinth).

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Alolema(s): -χηρον IG 92.1582.31 (Cefalenia III a.C.), IM 42.12 (Corinto)
dinero de mano, viático, asignación en metálico para el viaje entregada a los teoros que vienen a solicitar la asilía δόμεν δὲ τοῖς θεωροῖς ἐ. ἀργυρίου ἡμιμναῖον IG l.c., Maier, GMBI 34.44 (Megalópolis III a.C.), δόμεν ἐ. καὶ ἐνέστιον καὶ ξένια τῷ ἐπαγγέλλοντι IM l.c., en plu. ἐνεκέχειρα IM 40.18 (Argos III/II a.C.), cf. 41.16 (Sición III/II a.C.).

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
allocation de voyage allouée aux théores (Cos).
Étymologie: ἐν, ἐκέχειρον, cf. ἐκεχειρία.