reverse: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(Woodhouse 4) |
(CSV4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_710.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_710.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
P. and V. ἀναστρέφειν. | |||
<b class="b2">Change</b>: P. and V. μεταλλάσσειν; see [[change]]. | |||
<b class="b2">Be a reversed</b>: P. περιίστασθαι. | |||
<b class="b2">Rescind</b>: P. and V. [[λύω|λύειν]], καθαιρεῖν, P. [[ἀναιρέω|ἀναιρεῖν]], Ar. and P. [[καταλύω|καταλύειν]]. | |||
<b class="b2">They entirely reversed this policy</b>: P. οἱ δὲ [[ταῦτα]] πάντα εἰς τοὐναντίον ἔπραξαν (Thuc. 2, 65). | |||
'''subs.''' | |||
<b class="b2">Something contrary</b>: P. and V. τοὐναντίον (or pl.), τοὔμπαλιν. | |||
<b class="b2">Quite the reverse of this</b>: P. πολὺ τοὐναντίον τούτου. | |||
<b class="b2">Things small and just and the reverse</b>: V. καὶ σμικρὰ καὶ δίκαια καὶ τἀναντία (Soph., ''Ant.'' 667). | |||
<b class="b2">Defeat</b>: P. and V. [[σφάλμα]], τό, P. ἦσσα, ἡ, [[ἀτύχημα]], τό, [[πταῖσμα]], τό. | |||
<b class="b2">Suffer a reverse</b>, v.: P. and V. ἡσσᾶσθαι, σφάλλεσθαι, P. προσκρούειν (Dem. 312). | |||
<b class="b2">Since you have suffered a reverse of fortune</b>: V. ἐπειδὴ περιπετεῖς ἔχεις τύχας (Eur., ''And.'' 982). | |||
'''adj.''' | |||
<b class="b2">Contrary</b>: P. and V. [[ἐναντίος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:50, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. ἀναστρέφειν. Change: P. and V. μεταλλάσσειν; see change. Be a reversed: P. περιίστασθαι. Rescind: P. and V. λύειν, καθαιρεῖν, P. ἀναιρεῖν, Ar. and P. καταλύειν. They entirely reversed this policy: P. οἱ δὲ ταῦτα πάντα εἰς τοὐναντίον ἔπραξαν (Thuc. 2, 65). subs. Something contrary: P. and V. τοὐναντίον (or pl.), τοὔμπαλιν. Quite the reverse of this: P. πολὺ τοὐναντίον τούτου. Things small and just and the reverse: V. καὶ σμικρὰ καὶ δίκαια καὶ τἀναντία (Soph., Ant. 667). Defeat: P. and V. σφάλμα, τό, P. ἦσσα, ἡ, ἀτύχημα, τό, πταῖσμα, τό. Suffer a reverse, v.: P. and V. ἡσσᾶσθαι, σφάλλεσθαι, P. προσκρούειν (Dem. 312). Since you have suffered a reverse of fortune: V. ἐπειδὴ περιπετεῖς ἔχεις τύχας (Eur., And. 982). adj. Contrary: P. and V. ἐναντίος.