χασμαθυπουργός: Difference between revisions

From LSJ

σωφροσύνης πίστην ἔχειν περί τινος → to be persuaded of one's probity

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
(CSV import)
 
Line 15: Line 15:
{{grml
{{grml
|mltxt=ὁ, Α<br />αυτός που υπηρετεί στο [[χάσμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[χάσμα]], -<i>ατος</i> <span style="color: red;">+</span> [[ὑπουργός]] με [[τροπή]] του κλειστού -<i>τ</i>- στο αντίστοιχο δασύ -<i>θ</i>- [[πριν]] από δασυνόμενο [[φωνήεν]]].
|mltxt=ὁ, Α<br />αυτός που υπηρετεί στο [[χάσμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[χάσμα]], -<i>ατος</i> <span style="color: red;">+</span> [[ὑπουργός]] με [[τροπή]] του κλειστού -<i>τ</i>- στο αντίστοιχο δασύ -<i>θ</i>- [[πριν]] από δασυνόμενο [[φωνήεν]]].
}}
{{elmes
|esmgtx=ὁ tb. graf. χασματ- [[servidor en el abismo]] en plu. de seres indefinidos ἐπικαλοῦμαι ὑμᾶς ... κινησιγαίους, στηριγμοθέτας, χασματυπουργούς <b class="b3">os invoco a vosotros, que agitáis la tierra, que establecéis la base, servidores en el abismo</b> P IV 1356 P VII 353
}}
}}

Latest revision as of 15:10, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χασμᾰθυπουργός Medium diacritics: χασμαθυπουργός Low diacritics: χασμαθυπουργός Capitals: ΧΑΣΜΑΘΥΠΟΥΡΓΟΣ
Transliteration A: chasmathypourgós Transliteration B: chasmathypourgos Transliteration C: chasmathypourgos Beta Code: xasmaqupourgo/s

English (LSJ)

ὁ, servant in the chasm, PMag.Lond.121.353 (pl.).

Spanish

servidor en el abismo

Greek Monolingual

ὁ, Α
αυτός που υπηρετεί στο χάσμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χάσμα, -ατος + ὑπουργός με τροπή του κλειστού -τ- στο αντίστοιχο δασύ -θ- πριν από δασυνόμενο φωνήεν].

Léxico de magia

ὁ tb. graf. χασματ- servidor en el abismo en plu. de seres indefinidos ἐπικαλοῦμαι ὑμᾶς ... κινησιγαίους, στηριγμοθέτας, χασματυπουργούς os invoco a vosotros, que agitáis la tierra, que establecéis la base, servidores en el abismo P IV 1356 P VII 353