λιμενῖτις: Difference between revisions
From LSJ
ὥστε πλείους ἢ χιλίας ἱεροδούλους ἐκέκτητο ἑταίρας → it owned more than a thousand temple-slaves, courtesans
(3) |
(CSV import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''λῐμενῖτις:''' ῐδος ἡ хранительница порта (эпитет Артемиды) Anth. | |elrutext='''λῐμενῖτις:''' ῐδος ἡ хранительница порта (эпитет Артемиды) Anth. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ἡ [[diosa del puerto]] ref. a Hécate-Selene-Ártemis χαῖρε, θεά, καὶ σαῖσιν ἐπωνυμίαις ἐπάκουσον, ... λιμενῖτι, ὀρίπλανε εἰνοδία τε <b class="b3">te saludo, diosa, y escucha por tus sobrenombres, diosa del puerto, que vagas por montes, diosa de los caminos</b> P IV 2562 P IV 2853 | |||
}} | }} |
Revision as of 15:12, 15 October 2022
German (Pape)
[Seite 47] ιδος, ἡ, fem. zum Vorigen, φυκίς, Apollnds. 7 (VI, 105).
Spanish
Greek Monolingual
λιμενῑτις, -ίτιδος, ἡ λιμήν
(επίκληση της Αρτέμιδος) η θεά του λιμανιού, η προστάτιδα του λιμανιού.
Russian (Dvoretsky)
λῐμενῖτις: ῐδος ἡ хранительница порта (эпитет Артемиды) Anth.
Léxico de magia
ἡ diosa del puerto ref. a Hécate-Selene-Ártemis χαῖρε, θεά, καὶ σαῖσιν ἐπωνυμίαις ἐπάκουσον, ... λιμενῖτι, ὀρίπλανε εἰνοδία τε te saludo, diosa, y escucha por tus sobrenombres, diosa del puerto, que vagas por montes, diosa de los caminos P IV 2562 P IV 2853