cetera: Difference between revisions
From LSJ
Γυναικὶ κόσμος ὁ τρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=cetera ADV :: for the rest, otherwise; in other respects | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>cētĕra, cētĕro</b>: cētĕrum, v. [[ceterus]], II. | |lshtext=<b>cētĕra, cētĕro</b>: cētĕrum, v. [[ceterus]], II. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cētera, cēterō, s. [[ceterus]]. | |georg=cētera, cēterō, s. [[ceterus]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 09:35, 19 October 2022
Latin > English
cetera ADV :: for the rest, otherwise; in other respects
Latin > English (Lewis & Short)
cētĕra, cētĕro: cētĕrum, v. ceterus, II.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cētĕră,¹⁴ (acc. pl. n., pris advt) quant au reste, du reste : præter nomen cetera ignarus populi Romani Sall. J. 19, 7, à part le nom, quant au reste ne connaissant pas le peuple romain ; virum cetera egregium (ambitio) secuta est Liv. 1, 35, 6, cet homme, d’ailleurs remarquable, conserva son esprit d’intrigue || désormais : cetera parce, puer, bello Virg. En. 9, 656, mais désormais, enfant, cesse de prendre part aux combats.
Latin > German (Georges)
cētera, cēterō, s. ceterus.