Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

condoceo: Difference between revisions

From LSJ

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=condoceo condocere, condocui, condoctus V TRANS :: teach, instruct; train, exercise (L+S)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>con-dŏcĕo</b>: cŭi, ctum, 2,<br /><b>I</b> v. a., to [[exercise]], [[train]], [[instruct]] ([[very]] [[rare]]; perh. [[only]] in the foll. exs.): (milites) equo uti frenato, Auct. B. Afr. 19 dub. (al. condocefecerat or constituerat): Mi. Fac [[modo]], ut condocta [[tibi]] sint dicta ad hanc fallaciam. Co. Quin [[edepol]] condoctior [[sum]], [[quam]] tragoedi et comici, Plaut. Poen. 3, 2, 3 sq.
|lshtext=<b>con-dŏcĕo</b>: cŭi, ctum, 2,<br /><b>I</b> v. a., to [[exercise]], [[train]], [[instruct]] ([[very]] [[rare]]; perh. [[only]] in the foll. exs.): (milites) equo uti frenato, Auct. B. Afr. 19 dub. (al. condocefecerat or constituerat): Mi. Fac [[modo]], ut condocta [[tibi]] sint dicta ad hanc fallaciam. Co. Quin [[edepol]] condoctior [[sum]], [[quam]] tragoedi et comici, Plaut. Poen. 3, 2, 3 sq.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=con-[[doceo]], (cuī), ctum, ēre, I) [[einüben]], [[einexerzieren]], [[abrichten]], Mi. Fac [[modo]], ut condocta [[tibi]] sint dicta ad hanc fallaciam. Co. Quin [[edepol]] [[condoctior]] [[sum]] [[quam]] tragoedi et comici, Plaut. Poen. 581. – II) [[mit]] [[unterrichten]], Augustin. serm. 216, 1. – / Auct. b. Afr. 19, 4 [[jetzt]] constituerat.
|georg=con-[[doceo]], (cuī), ctum, ēre, I) [[einüben]], [[einexerzieren]], [[abrichten]], Mi. Fac [[modo]], ut condocta [[tibi]] sint dicta ad hanc fallaciam. Co. Quin [[edepol]] [[condoctior]] [[sum]] [[quam]] tragoedi et comici, Plaut. Poen. 581. – II) [[mit]] [[unterrichten]], Augustin. serm. 216, 1. – / Auct. b. Afr. 19, 4 [[jetzt]] constituerat.
}}
{{LaEn
|lnetxt=condoceo condocere, condocui, condoctus V TRANS :: teach, instruct; train, exercise (L+S)
}}
}}

Revision as of 09:55, 19 October 2022

Latin > English

condoceo condocere, condocui, condoctus V TRANS :: teach, instruct; train, exercise (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

con-dŏcĕo: cŭi, ctum, 2,
I v. a., to exercise, train, instruct (very rare; perh. only in the foll. exs.): (milites) equo uti frenato, Auct. B. Afr. 19 dub. (al. condocefecerat or constituerat): Mi. Fac modo, ut condocta tibi sint dicta ad hanc fallaciam. Co. Quin edepol condoctior sum, quam tragoedi et comici, Plaut. Poen. 3, 2, 3 sq.

Latin > French (Gaffiot 2016)

condŏcĕō, doctum, ēre, tr., dresser, former : Pl. Pœn. 480.

Latin > German (Georges)

con-doceo, (cuī), ctum, ēre, I) einüben, einexerzieren, abrichten, Mi. Fac modo, ut condocta tibi sint dicta ad hanc fallaciam. Co. Quin edepol condoctior sum quam tragoedi et comici, Plaut. Poen. 581. – II) mit unterrichten, Augustin. serm. 216, 1. – / Auct. b. Afr. 19, 4 jetzt constituerat.