exclusio: Difference between revisions

From LSJ

δυσφορέω περὶ τὰς ἀναστάσιας → feel ill on getting up

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=exclusio exclusionis N F :: exclusion, keeping out; shutting out; debarring
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>exclūsĭo</b>: ōnis, f. [[excludo]],<br /><b>I</b> a shutting [[out]], [[exclusion]] ([[very]] [[rare]]; not in Cic.): de exclusione [[verbum]] nullum, Ter. Eun. 1, 2, 8: ventorum, Vitr. 1, 6: [[exceptio]] est [[quasi]] quaedam [[exclusio]], etc., Dig. 44, 1, 2.
|lshtext=<b>exclūsĭo</b>: ōnis, f. [[excludo]],<br /><b>I</b> a shutting [[out]], [[exclusion]] ([[very]] [[rare]]; not in Cic.): de exclusione [[verbum]] nullum, Ter. Eun. 1, 2, 8: ventorum, Vitr. 1, 6: [[exceptio]] est [[quasi]] quaedam [[exclusio]], etc., Dig. 44, 1, 2.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=exclūsio, ōnis, f. ([[excludo]]), die Ausschließung, I) eig.: a) [[einer]] Pers., die Abweisung, Ter. eun. 88. – b) [[einer]] [[Sache]], ventorum, Vitr. 1, 6, 3. – II) übtr.: [[excusatio]] est [[quasi]] quaedam [[exclusio]], [[quae]] etc., Ulp. dig. 44, 1, 2 pr.
|georg=exclūsio, ōnis, f. ([[excludo]]), die Ausschließung, I) eig.: a) [[einer]] Pers., die Abweisung, Ter. eun. 88. – b) [[einer]] [[Sache]], ventorum, Vitr. 1, 6, 3. – II) übtr.: [[excusatio]] est [[quasi]] quaedam [[exclusio]], [[quae]] etc., Ulp. dig. 44, 1, 2 pr.
}}
{{LaEn
|lnetxt=exclusio exclusionis N F :: exclusion, keeping out; shutting out; debarring
}}
}}

Revision as of 12:23, 19 October 2022

Latin > English

exclusio exclusionis N F :: exclusion, keeping out; shutting out; debarring

Latin > English (Lewis & Short)

exclūsĭo: ōnis, f. excludo,
I a shutting out, exclusion (very rare; not in Cic.): de exclusione verbum nullum, Ter. Eun. 1, 2, 8: ventorum, Vitr. 1, 6: exceptio est quasi quaedam exclusio, etc., Dig. 44, 1, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exclūsĭō, ōnis, f. (excludo), exclusion, action d’éloigner : Ter. Eun. 88 || exception, fin de non-recevoir : Ulp. Dig. 44, 1, 2.

Latin > German (Georges)

exclūsio, ōnis, f. (excludo), die Ausschließung, I) eig.: a) einer Pers., die Abweisung, Ter. eun. 88. – b) einer Sache, ventorum, Vitr. 1, 6, 3. – II) übtr.: excusatio est quasi quaedam exclusio, quae etc., Ulp. dig. 44, 1, 2 pr.