homoeoteleuton: Difference between revisions

From LSJ

ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι → these things should have been done without neglecting the others | these are the things you should have done without neglecting the others | these ought ye to have done, and not to leave the other undone

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=homoeoteleuton homoeoteleuti N N :: like-ending; rhyme
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>hŏmoeŏtĕleuton</b>: i, n., = ὁμοιοτέλευτον,<br /><b>I</b> [[like]] [[ending]], rhyme, Mart. Cap. 5, § 532; [[Charis]]. 251 P.
|lshtext=<b>hŏmoeŏtĕleuton</b>: i, n., = ὁμοιοτέλευτον,<br /><b>I</b> [[like]] [[ending]], rhyme, Mart. Cap. 5, § 532; [[Charis]]. 251 P.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=homoeoteleuton, ī, n. (ὁμοιοτέλευτον), gleichartige Ausgänge ([[wie]] unsere Reime), [[Charis]]. 282, 9. Diom. 447, 5 (griech. [[bei]] Quint. 9, 3, 78 sqq. Rutil. Lup. 2, 14. Aquil. Rom. de fig. sent. 26. Mart. Cap. 5. § 532).
|georg=homoeoteleuton, ī, n. (ὁμοιοτέλευτον), gleichartige Ausgänge ([[wie]] unsere Reime), [[Charis]]. 282, 9. Diom. 447, 5 (griech. [[bei]] Quint. 9, 3, 78 sqq. Rutil. Lup. 2, 14. Aquil. Rom. de fig. sent. 26. Mart. Cap. 5. § 532).
}}
{{LaEn
|lnetxt=homoeoteleuton homoeoteleuti N N :: like-ending; rhyme
}}
}}

Revision as of 12:59, 19 October 2022

Latin > English

homoeoteleuton homoeoteleuti N N :: like-ending; rhyme

Latin > English (Lewis & Short)

hŏmoeŏtĕleuton: i, n., = ὁμοιοτέλευτον,
I like ending, rhyme, Mart. Cap. 5, § 532; Charis. 251 P.

Latin > French (Gaffiot 2016)

hŏmœŏtĕleutŏn, n. (ὁμοιοτέλευτον), retour de la même désinence : Diom. 447, 5.

Latin > German (Georges)

homoeoteleuton, ī, n. (ὁμοιοτέλευτον), gleichartige Ausgänge (wie unsere Reime), Charis. 282, 9. Diom. 447, 5 (griech. bei Quint. 9, 3, 78 sqq. Rutil. Lup. 2, 14. Aquil. Rom. de fig. sent. 26. Mart. Cap. 5. § 532).