proseucha: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=proseucha proseuchae N F :: house of prayer (Jewish), a conventicle
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prŏseucha</b>: ae, f., = [[προσευχή]],<br /><b>I</b> a [[place]] for [[prayer]], an [[oratory]], Juv. 3, 296; Inscr. Grut. 651, 11.
|lshtext=<b>prŏseucha</b>: ae, f., = [[προσευχή]],<br /><b>I</b> a [[place]] for [[prayer]], an [[oratory]], Juv. 3, 296; Inscr. Grut. 651, 11.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=proseucha, ae, f. (προςευχή, das [[Gebet]], meton.) der Gebetsort [[bei]] den Iuden (sowohl [[ein]] [[Platz]] im Freien [[als]] [[ein]] [[Gebäude]]), Iuven. 3, 296. Corp. inscr. Lat. 6, 9821.
|georg=proseucha, ae, f. (προςευχή, das [[Gebet]], meton.) der Gebetsort [[bei]] den Iuden (sowohl [[ein]] [[Platz]] im Freien [[als]] [[ein]] [[Gebäude]]), Iuven. 3, 296. Corp. inscr. Lat. 6, 9821.
}}
{{LaEn
|lnetxt=proseucha proseuchae N F :: house of prayer (Jewish), a conventicle
}}
}}

Revision as of 14:47, 19 October 2022

Latin > English

proseucha proseuchae N F :: house of prayer (Jewish), a conventicle

Latin > English (Lewis & Short)

prŏseucha: ae, f., = προσευχή,
I a place for prayer, an oratory, Juv. 3, 296; Inscr. Grut. 651, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏseucha,¹⁶ æ, f. (προσευχή), synagogue : Juv. 3, 296.

Latin > German (Georges)

proseucha, ae, f. (προςευχή, das Gebet, meton.) der Gebetsort bei den Iuden (sowohl ein Platz im Freien als ein Gebäude), Iuven. 3, 296. Corp. inscr. Lat. 6, 9821.