stabilimentum: Difference between revisions
Ταμιεῖον ἀνθρώποισι σωφροσύνη μόνη → Magnum horreum est hominibus temperantia → Ihr Vorratsschatz ist Menschen Mäßigung allein
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=stabilimentum stabilimenti N N :: stay, support | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>stăbĭlīmentum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> a [[stay]], [[support]], stabiliment ([[very]] [[rare]]; not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: haec sunt ventris stabilimenta, [[pane]] et [[assa]] bubula, Poclum [[grande]], Plaut. Curc. 2, 3, 88: favorum, Plin. 11, 7, 6, § 16. —*<br /><b>II</b> Trop.: [[Sicilia]] et [[Sardinia]] stabilimenta bellorum, Val. Max. 7, 6, 1 fin.> | |lshtext=<b>stăbĭlīmentum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> a [[stay]], [[support]], stabiliment ([[very]] [[rare]]; not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: haec sunt ventris stabilimenta, [[pane]] et [[assa]] bubula, Poclum [[grande]], Plaut. Curc. 2, 3, 88: favorum, Plin. 11, 7, 6, § 16. —*<br /><b>II</b> Trop.: [[Sicilia]] et [[Sardinia]] stabilimenta bellorum, Val. Max. 7, 6, 1 fin.> | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=stabilīmentum, ī, n. ([[stabilio]]), das Befestigungsmittel, die [[Stütze]], ventris stabilimenta, Plaut. Curc. 367: favorum [[stabilimentum]], Plin. 11, 16. – übtr., [[Sicilia]] et [[Sardinia]] [[gradus]] et stabilimenta bellorum, im Kriege unsere Anhaltspunkte und Stützen, Val. Max. 7, 6, 1: stabilimenta fidei Christianae, Augustin. c. Iul. Pelagon. 6. § 10. | |georg=stabilīmentum, ī, n. ([[stabilio]]), das Befestigungsmittel, die [[Stütze]], ventris stabilimenta, Plaut. Curc. 367: favorum [[stabilimentum]], Plin. 11, 16. – übtr., [[Sicilia]] et [[Sardinia]] [[gradus]] et stabilimenta bellorum, im Kriege unsere Anhaltspunkte und Stützen, Val. Max. 7, 6, 1: stabilimenta fidei Christianae, Augustin. c. Iul. Pelagon. 6. § 10. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:20, 19 October 2022
Latin > English
stabilimentum stabilimenti N N :: stay, support
Latin > English (Lewis & Short)
stăbĭlīmentum: i, n. id.,
I a stay, support, stabiliment (very rare; not in Cic.).
I Lit.: haec sunt ventris stabilimenta, pane et assa bubula, Poclum grande, Plaut. Curc. 2, 3, 88: favorum, Plin. 11, 7, 6, § 16. —*
II Trop.: Sicilia et Sardinia stabilimenta bellorum, Val. Max. 7, 6, 1 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
stăbĭlīmentum,¹⁶ ī, n. (stabilio), appui, soutien : Pl. Curc. 367 ; Plin. 11, 16 ; Val. Max. 7, 6, 1.
Latin > German (Georges)
stabilīmentum, ī, n. (stabilio), das Befestigungsmittel, die Stütze, ventris stabilimenta, Plaut. Curc. 367: favorum stabilimentum, Plin. 11, 16. – übtr., Sicilia et Sardinia gradus et stabilimenta bellorum, im Kriege unsere Anhaltspunkte und Stützen, Val. Max. 7, 6, 1: stabilimenta fidei Christianae, Augustin. c. Iul. Pelagon. 6. § 10.