tonsorius: Difference between revisions
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=tonsorius tonsoria, tonsorium ADJ :: of or pertaining to a barber, barber's | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>tonsōrĭus</b>: a, um, adj. [[tondeo]],<br /><b>I</b> of or belonging to [[shearing]] or shaving, tonsorial: [[culter]], a [[razor]], Cic. Off. 2, 7, 25; Petr. 108: ferramenta, Mart. 14, 36 in lemm.: [[sella]], Cael. Aur. Tard. 2, 1: [[cultellus]], for [[cutting]] nails, Val. Max. 3, 2, 15: ferramenta, for [[shearing]] [[sheep]], Pall. 1, 43, 3. | |lshtext=<b>tonsōrĭus</b>: a, um, adj. [[tondeo]],<br /><b>I</b> of or belonging to [[shearing]] or shaving, tonsorial: [[culter]], a [[razor]], Cic. Off. 2, 7, 25; Petr. 108: ferramenta, Mart. 14, 36 in lemm.: [[sella]], Cael. Aur. Tard. 2, 1: [[cultellus]], for [[cutting]] nails, Val. Max. 3, 2, 15: ferramenta, for [[shearing]] [[sheep]], Pall. 1, 43, 3. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=tōnsōrius, a, um ([[tonsor]]), zum Scheren [[gehörig]], Scher-, [[culter]], Barbiermesser, [[Schermesser]], [[womit]] der [[Bart]] abgezwickt, die Nägel u. Haare abgeschnitten [[werden]], Cic. u. Petron.: so [[auch]] [[cultellus]], Val. Max.: ferramenta, die Schafe zu [[scheren]], Pallad. – subst., tōnsōrium, iī, die Barbierstube, Gloss. II, 354, 24. | |georg=tōnsōrius, a, um ([[tonsor]]), zum Scheren [[gehörig]], Scher-, [[culter]], Barbiermesser, [[Schermesser]], [[womit]] der [[Bart]] abgezwickt, die Nägel u. Haare abgeschnitten [[werden]], Cic. u. Petron.: so [[auch]] [[cultellus]], Val. Max.: ferramenta, die Schafe zu [[scheren]], Pallad. – subst., tōnsōrium, iī, die Barbierstube, Gloss. II, 354, 24. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:35, 19 October 2022
Latin > English
tonsorius tonsoria, tonsorium ADJ :: of or pertaining to a barber, barber's
Latin > English (Lewis & Short)
tonsōrĭus: a, um, adj. tondeo,
I of or belonging to shearing or shaving, tonsorial: culter, a razor, Cic. Off. 2, 7, 25; Petr. 108: ferramenta, Mart. 14, 36 in lemm.: sella, Cael. Aur. Tard. 2, 1: cultellus, for cutting nails, Val. Max. 3, 2, 15: ferramenta, for shearing sheep, Pall. 1, 43, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tōnsōrĭus,¹⁵ a, um (tonsor), qui sert à tondre, à raser : tonsorius culter Cic. Off. 2, 25, rasoir ; tonsorius cultellus Val. Max. 3, 2, 15, couteau pour faire les ongles.
Latin > German (Georges)
tōnsōrius, a, um (tonsor), zum Scheren gehörig, Scher-, culter, Barbiermesser, Schermesser, womit der Bart abgezwickt, die Nägel u. Haare abgeschnitten werden, Cic. u. Petron.: so auch cultellus, Val. Max.: ferramenta, die Schafe zu scheren, Pallad. – subst., tōnsōrium, iī, die Barbierstube, Gloss. II, 354, 24.