Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

vernilis: Difference between revisions

From LSJ

Φιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ' εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας → Our love of what is beautiful does not lead to extravagance; our love of the things of the mind does not makes us soft.

Τhucydides, 2.40.1
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=vernilis vernilis, vernile ADJ :: servile, obsequious
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vernīlis</b>: e, adj. [[verna]],<br /><b>I</b> of or belonging to a [[home]]-[[born]] [[slave]] ([[verna]]), [[slavish]], i. e.,<br /><b>I</b> Mean, [[fawning]], [[servile]]: blanditiae, Tac. H. 2, 59: corpora, Quint. Decl. 9, 12.— *<br /><b>II</b> Jesting, [[pert]], waggish: [[dictum]], Tac. H. 3, 32 fin.—Adv.: vernīlĭter, [[slavishly]], [[servilely]]: fungi officiis, Hor. S. 2, 6, 108: [[nimis]] hoc [[fit]] [[verniliter]], i. e. [[with]] [[fawning]] [[flattery]], [[cringingly]], Caecil. ap. Non. 42, 27: haec ipsa non [[verniliter]], nec eā figurā, quā, etc., [[jestingly]], [[jokingly]], Sen. Ben. 2, 11, 3.
|lshtext=<b>vernīlis</b>: e, adj. [[verna]],<br /><b>I</b> of or belonging to a [[home]]-[[born]] [[slave]] ([[verna]]), [[slavish]], i. e.,<br /><b>I</b> Mean, [[fawning]], [[servile]]: blanditiae, Tac. H. 2, 59: corpora, Quint. Decl. 9, 12.— *<br /><b>II</b> Jesting, [[pert]], waggish: [[dictum]], Tac. H. 3, 32 fin.—Adv.: vernīlĭter, [[slavishly]], [[servilely]]: fungi officiis, Hor. S. 2, 6, 108: [[nimis]] hoc [[fit]] [[verniliter]], i. e. [[with]] [[fawning]] [[flattery]], [[cringingly]], Caecil. ap. Non. 42, 27: haec ipsa non [[verniliter]], nec eā figurā, quā, etc., [[jestingly]], [[jokingly]], Sen. Ben. 2, 11, 3.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=vernīlis, e ([[verna]]), I) [[sklavisch]], Ps. Quint. decl. 9, 12. – II) meton.: a) [[plump]], blanditiae, Tac. hist. 2, 59. – b) v. gemeinem Witze, [[mutwillig]], [[frech]], [[dictum]], Tac. hist. 3, 32.
|georg=vernīlis, e ([[verna]]), I) [[sklavisch]], Ps. Quint. decl. 9, 12. – II) meton.: a) [[plump]], blanditiae, Tac. hist. 2, 59. – b) v. gemeinem Witze, [[mutwillig]], [[frech]], [[dictum]], Tac. hist. 3, 32.
}}
{{LaEn
|lnetxt=vernilis vernilis, vernile ADJ :: servile, obsequious
}}
}}

Revision as of 15:55, 19 October 2022

Latin > English

vernilis vernilis, vernile ADJ :: servile, obsequious

Latin > English (Lewis & Short)

vernīlis: e, adj. verna,
I of or belonging to a home-born slave (verna), slavish, i. e.,
I Mean, fawning, servile: blanditiae, Tac. H. 2, 59: corpora, Quint. Decl. 9, 12.— *
II Jesting, pert, waggish: dictum, Tac. H. 3, 32 fin.—Adv.: vernīlĭter, slavishly, servilely: fungi officiis, Hor. S. 2, 6, 108: nimis hoc fit verniliter, i. e. with fawning flattery, cringingly, Caecil. ap. Non. 42, 27: haec ipsa non verniliter, nec eā figurā, quā, etc., jestingly, jokingly, Sen. Ben. 2, 11, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vernīlis,¹⁵ e (verna), d’esclave né dans la maison, d’esclave : Ps. Quint. Decl. 9, 12 || [fig.] servile, indigne d’un homme libre : Tac. H. 2, 59 || bouffon : Tac. H. 3, 32.

Latin > German (Georges)

vernīlis, e (verna), I) sklavisch, Ps. Quint. decl. 9, 12. – II) meton.: a) plump, blanditiae, Tac. hist. 2, 59. – b) v. gemeinem Witze, mutwillig, frech, dictum, Tac. hist. 3, 32.