οἱ πολλοί: Difference between revisions
ἐγώ εἰμι τὸ ἄλφα καὶ τὸ ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος → I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
|Definition=[[commons]], [[hoi polloi]], [[most people]], [[peons]], [[people in general]], [[plebs]], [[proletariat]], [[riffraff]], [[sheeple]], [[the canaille]], [[the common herd]], [[the common people]], [[the common run of people]], [[the commonalty]], [[the commons]], [[the crowd]], [[the dregs of society]], [[the generality of people]], [[the great unwashed]], [[the greater number]], [[the herd]], [[the majority]], [[the many]], [[the masses]], [[the multitude]], [[the peasantry]], [[the people]], [[the plebeians]], [[the plebs]], [[the proles]], [[the proletariat]], [[the public]], [[the rabble]], [[the rank-and-file]], [[the riffraff]], [[the vulgar]], [[the working class]]. Hoi polloi (Greek: οἱ πολλοί, hoi polloi, "the many") is an expression from Greek that means the many or, in the strictest sense, the people. In English, it has been given a negative connotation to signify deprecation of the working class, commoners, the masses or common people in a derogatory or (more often today) ironic sense. | |Definition=[[commons]], [[hoi polloi]], [[most people]], [[peons]], [[people in general]], [[plebs]], [[proletariat]], [[riffraff]], [[sheeple]], [[the canaille]], [[the common herd]], [[the common people]], [[the common run of people]], [[the commonalty]], [[the commons]], [[the crowd]], [[the dregs of society]], [[the generality of people]], [[the great unwashed]], [[the greater number]], [[the herd]], [[the majority]], [[the many]], [[the masses]], [[the multitude]], [[the peasantry]], [[the people]], [[the plebeians]], [[the plebs]], [[the proles]], [[the proletariat]], [[the public]], [[the rabble]], [[the rank-and-file]], [[the riffraff]], [[the vulgar]], [[the working class]]. Hoi polloi (Greek: οἱ πολλοί, hoi polloi, "the many") is an expression from Greek that means the many or, in the strictest sense, the people. In English, it has been given a negative connotation to signify deprecation of the working class, commoners, the masses or common people in a derogatory or (more often today) ironic sense. | ||
}} | }} | ||
= | {{wkppt | ||
Hoi polloi (em grego antigo: οἱ πολλοί, hoi polloi, "os muitos"), é uma expressão do grego que significa muitos ou, no sentido mais estrito, a maioria. | |wkpttx=Hoi polloi (em grego antigo: οἱ πολλοί, hoi polloi, "os muitos"), é uma expressão do grego que significa muitos ou, no sentido mais estrito, a maioria. | ||
A frase tornou-se conhecida por estudiosos ingleses, provavelmente a partir da Oração Fúnebre de Péricles, como mencionada na obra História da Guerra do Peloponeso de Tucídides, Péricles usa o termo como uma forma de elogiar a democracia ateniense, contrastando com hoi oligoi, "os poucos" (οἱ ὀλίγοι). | A frase tornou-se conhecida por estudiosos ingleses, provavelmente a partir da Oração Fúnebre de Péricles, como mencionada na obra História da Guerra do Peloponeso de Tucídides, Péricles usa o termo como uma forma de elogiar a democracia ateniense, contrastando com hoi oligoi, "os poucos" (οἱ ὀλίγοι). | ||
}} |
Latest revision as of 17:03, 6 November 2022
English (LSJ)
commons, hoi polloi, most people, peons, people in general, plebs, proletariat, riffraff, sheeple, the canaille, the common herd, the common people, the common run of people, the commonalty, the commons, the crowd, the dregs of society, the generality of people, the great unwashed, the greater number, the herd, the majority, the many, the masses, the multitude, the peasantry, the people, the plebeians, the plebs, the proles, the proletariat, the public, the rabble, the rank-and-file, the riffraff, the vulgar, the working class. Hoi polloi (Greek: οἱ πολλοί, hoi polloi, "the many") is an expression from Greek that means the many or, in the strictest sense, the people. In English, it has been given a negative connotation to signify deprecation of the working class, commoners, the masses or common people in a derogatory or (more often today) ironic sense.
Wikipedia PT
Hoi polloi (em grego antigo: οἱ πολλοί, hoi polloi, "os muitos"), é uma expressão do grego que significa muitos ou, no sentido mais estrito, a maioria.
A frase tornou-se conhecida por estudiosos ingleses, provavelmente a partir da Oração Fúnebre de Péricles, como mencionada na obra História da Guerra do Peloponeso de Tucídides, Péricles usa o termo como uma forma de elogiar a democracia ateniense, contrastando com hoi oligoi, "os poucos" (οἱ ὀλίγοι).