digitulus: Difference between revisions

From LSJ

μήτε ἐγρηγορόσιν μήτε εὕδουσι κύρτοις ἀργὸν θήραν διαπονουμένοις → weels that secure a lazy angling for men whether asleep or awake

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
mNo edit summary
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=digitulus, ī, m. (Demin. v. [[digitus]]), I) der kleine [[Finger]], [[digitulus]] [[minimus]], Plaut.: dig. Amoris, [[Varro]] fr.: digituli [[duo]] primores, Plaut.: [[uno]] digitulo ([[mit]] einem F. = [[sehr]] [[leicht]]) alci [[forem]] aperire, Ter.: u. so [[illi]] aniculae [[collum]] digitulis duobus oblidere, Cic. Scaur. 10: alqd ne digitulis [[quidem]] attingere, [[auch]] [[nicht]] den kleinsten F. [[nach]] etw. [[rühren]], Ambros. de viduis 11, 70: ut [[muliercula]] digitulos meos ducat, die zärtlichen [[Finger]] mir recke, Sen. ep. 66, 53: sprichw., tangat [[modo]] digitulo (er rühre [[uns]] [[nur]] [[mit]] dem kleinen [[Finger]] an = vergreife [[sich]] [[nur]] im geringsten an [[uns]]), et [[ultro]] exibimus, [[Hieron]]. epist. 82, 10. – II) die kleine [[Zehe]], [[quini]] digituli, die [[fünf]] Krallchen (am Fuße [[des]] Papageis), Apul. flor. 12. p. 15, 3 Kr.
|georg=digitulus, ī, m. (Demin. v. [[digitus]]), I) der kleine [[Finger]], [[digitulus]] [[minimus]], Plaut.: dig. Amoris, [[Varro]] fr.: digituli [[duo]] primores, Plaut.: [[uno]] digitulo ([[mit]] einem F. = [[sehr]] [[leicht]]) alci [[forem]] aperire, Ter.: u. so [[illi]] aniculae [[collum]] digitulis duobus oblidere, Cic. Scaur. 10: alqd ne digitulis [[quidem]] attingere, [[auch]] [[nicht]] den kleinsten F. [[nach]] etw. [[rühren]], Ambros. de viduis 11, 70: ut [[muliercula]] digitulos meos ducat, die zärtlichen [[Finger]] mir recke, Sen. ep. 66, 53: sprichw., tangat [[modo]] digitulo (er rühre [[uns]] [[nur]] [[mit]] dem kleinen [[Finger]] an = vergreife [[sich]] [[nur]] im geringsten an [[uns]]), et [[ultro]] exibimus, [[Hieron]]. epist. 82, 10. – II) die kleine [[Zehe]], [[quini]] digituli, die [[fünf]] Krallchen (am Fuße [[des]] Papageis), Apul. flor. 12. p. 15, 3 Kr.
}}
{{trml
|trtx====[[little finger]]===
Alabama: ilbochòosi; Arabic: خِنْصِر‎; Egyptian Arabic: خنصر‎; Aramaic: ܚܨܪܐ‎; Armenian: ճկույթ; Bashkir: сәтәкәй; Basque: atxiki; Belarusian: мязі́нец; Bikol Central: gigis; Breton: biz-bihan; Brunei Malay: jari kalingking; Bulgarian: кутре, малък пръ́ст, малешка; Burmese: လက်သန်း; Catalan: dit petit; Central Melanau: tujok ingeh; Chinese Cantonese: 小指, 手指尾, 尾指; Hakka: 手指尾; Mandarin: 小指, 小拇指, 小拇哥, 小手指, 尾指; Min Nan: 尾指, 尾指仔, 尾指指, 尾指指仔, 煞尾指, 尾指頭仔, 尾指头仔, 尾抅仔, 不吉; Classical Nahuatl: mahpiltōntli; Coptic: ⲥⲁⲗⲟⲩⲡⲓⲛ; Crimean Tatar: kiçik parmaq; Czech: malík, malíček; Danish: lillefinger; Dolgan: ылгын чөмүйэ; Dutch: [[pink]]; English: [[auricular]], [[digit V]], [[ear finger]], [[ear-finger]], [[fifth digit]], [[fourth finger]], [[little finger]], [[mercurial finger]], [[minimus]], [[pinkie]], [[pinkie finger]], [[pinky]], [[little finger]]; Esperanto: malgranda fingro, etfingro; Estonian: väike sõrm; Finnish: pikkusormi, pikkurilli; French: [[petit doigt]], [[auriculaire]]; Galician: maimiño, molecrín, velleco; Georgian: ნეკი, ნეკა თითი; German: [[kleiner Finger]]; Greek: [[μικρό δάκτυλο]], [[μικρό δάχτυλο]]; Ancient Greek: [[δακτύλιον]], [[δακτυλίς]], [[δακτυλίδιον]], [[μύωψ]], [[κασκός]]; Hebrew: זרת‎; Hindi: कानी उँगली, कानी, छिगुनी, कनिष्ठिका, कनिष्ठा; Hungarian: kisujj; Icelandic: litlifingur; Ido: mikrafingro, orelofingro; Ilocano: kikit; Indonesian: jari kelingking; Interlingua: digito auricular, auricular; Irish: méar bheag; Italian: [[mignolo]], [[dito mignolo]]; Japanese: 小指; Javanese: jenthik, klingking; Kazakh: шынашақ; Korean: 새끼손가락, 소지(小指); Kurdish Central Kurdish: تووتە‎; Northern Kurdish: qilîçk; Latin: [[digitulus]]; Laz: წულუ კითი; Limos Kalinga: pasengsengket; Macedonian: мал пр́ст; Malay: jari kelengkeng; Maltese: saba' żgħir; Manchu: ᡶᡳᠶᠠᠩᡤᡡ; ᠰᡳᠮᡥᡠᠨ, ᡶᡳᠶᠠᠩᡤᡡ; Maori: kōiti; Navajo: áláyáázh; Neapolitan: mignulìllo, dito piccerillo; Ngazidja Comorian: shaya sha ntsa; Nias: turu siakhi; Norman: p'tit dé, p'tit quérouin; Northern Sami: čelččen; Norwegian Bokmål: lillefinger; Nynorsk: veslefinger; Old English: lȳtel finger; Pitjantjatjara: maṟa ngaḻi; Polish: mały palec inan; Portuguese: [[dedo mínimo]], [[mínimo]], [[dedo auricular]]; mindinho, minguinho; Romanian: deget mic; Russian: [[мизинец]]; Scots: pinkie; Scottish Gaelic: lùdag, luad, corra-mheur, gilceag, lùidean, brideagaidh, cuisteag, lùdan; Serbo-Croatian Cyrillic: мали прст, малић; Roman: mali prst, malić; Sindhi: چِيچَ‎; Slovak: malíček; Slovene: mezinec; Southern Kalinga: paiing; Spanish: [[dedo meñique]], [[meñique]]; Sundanese: cingir; Swahili: kidole cha mwisho; Swedish: lillfinger; Tagalog: kalingkingan, hinliliit; Thai: นิ้วก้อย; Tigrinya: ሕንጥሊቶ, ሕንጥል ሕንጥሊቶ; Turkish: serçe parmak, küçük parmak; Turkmen: külembike; Ukrainian: мізинець; Vietnamese: ngón út, ngón tay út; Volapük: rikül; Welsh: bys bach, clustfys; West Frisian: pink; Yakan: kingking; Yakut: ылгын-чыгыйа; Yup'ik: iqelquq
}}
}}

Revision as of 14:33, 16 November 2022

Latin > English

digitulus digituli N M :: little finger; the touch of a finger

Latin > English (Lewis & Short)

dĭgĭtŭlus: i, m.
dim. id.,
I a little finger, Plaut. Rud. 3, 4, 15; id. Bacch. 4, 4, 24; Ter. Eun. 2, 2, 53; Varr. ap. Non. 135, 24: aniculae collum digitulis duobus oblidere, Cic. Scaur. Fragm. § 10 al.—
II Transf., of the parrot's foot, a toe, App. Flor. 2, p. 349; of the claw of a crab, Varr. Sat. Men. 9, 1 Oehler (Riese, digitis).

Latin > French (Gaffiot 2016)

dĭgĭtŭlus,¹⁴ ī, m. (digitus), petit doigt, doigt : Cic. Scauro 20 ; Pl. Bacch. 675 ; Rud. 720 ; Ter. Eun. 284 ; Sen. Ep. 66, 53 || doigt, griffe [de la patte d’un perroquet] : Apul. Flor. 12.

Latin > German (Georges)

digitulus, ī, m. (Demin. v. digitus), I) der kleine Finger, digitulus minimus, Plaut.: dig. Amoris, Varro fr.: digituli duo primores, Plaut.: uno digitulo (mit einem F. = sehr leicht) alci forem aperire, Ter.: u. so illi aniculae collum digitulis duobus oblidere, Cic. Scaur. 10: alqd ne digitulis quidem attingere, auch nicht den kleinsten F. nach etw. rühren, Ambros. de viduis 11, 70: ut muliercula digitulos meos ducat, die zärtlichen Finger mir recke, Sen. ep. 66, 53: sprichw., tangat modo digitulo (er rühre uns nur mit dem kleinen Finger an = vergreife sich nur im geringsten an uns), et ultro exibimus, Hieron. epist. 82, 10. – II) die kleine Zehe, quini digituli, die fünf Krallchen (am Fuße des Papageis), Apul. flor. 12. p. 15, 3 Kr.

Translations

little finger

Alabama: ilbochòosi; Arabic: خِنْصِر‎; Egyptian Arabic: خنصر‎; Aramaic: ܚܨܪܐ‎; Armenian: ճկույթ; Bashkir: сәтәкәй; Basque: atxiki; Belarusian: мязі́нец; Bikol Central: gigis; Breton: biz-bihan; Brunei Malay: jari kalingking; Bulgarian: кутре, малък пръ́ст, малешка; Burmese: လက်သန်း; Catalan: dit petit; Central Melanau: tujok ingeh; Chinese Cantonese: 小指, 手指尾, 尾指; Hakka: 手指尾; Mandarin: 小指, 小拇指, 小拇哥, 小手指, 尾指; Min Nan: 尾指, 尾指仔, 尾指指, 尾指指仔, 煞尾指, 尾指頭仔, 尾指头仔, 尾抅仔, 不吉; Classical Nahuatl: mahpiltōntli; Coptic: ⲥⲁⲗⲟⲩⲡⲓⲛ; Crimean Tatar: kiçik parmaq; Czech: malík, malíček; Danish: lillefinger; Dolgan: ылгын чөмүйэ; Dutch: pink; English: auricular, digit V, ear finger, ear-finger, fifth digit, fourth finger, little finger, mercurial finger, minimus, pinkie, pinkie finger, pinky, little finger; Esperanto: malgranda fingro, etfingro; Estonian: väike sõrm; Finnish: pikkusormi, pikkurilli; French: petit doigt, auriculaire; Galician: maimiño, molecrín, velleco; Georgian: ნეკი, ნეკა თითი; German: kleiner Finger; Greek: μικρό δάκτυλο, μικρό δάχτυλο; Ancient Greek: δακτύλιον, δακτυλίς, δακτυλίδιον, μύωψ, κασκός; Hebrew: זרת‎; Hindi: कानी उँगली, कानी, छिगुनी, कनिष्ठिका, कनिष्ठा; Hungarian: kisujj; Icelandic: litlifingur; Ido: mikrafingro, orelofingro; Ilocano: kikit; Indonesian: jari kelingking; Interlingua: digito auricular, auricular; Irish: méar bheag; Italian: mignolo, dito mignolo; Japanese: 小指; Javanese: jenthik, klingking; Kazakh: шынашақ; Korean: 새끼손가락, 소지(小指); Kurdish Central Kurdish: تووتە‎; Northern Kurdish: qilîçk; Latin: digitulus; Laz: წულუ კითი; Limos Kalinga: pasengsengket; Macedonian: мал пр́ст; Malay: jari kelengkeng; Maltese: saba' żgħir; Manchu: ᡶᡳᠶᠠᠩᡤᡡ; ᠰᡳᠮᡥᡠᠨ, ᡶᡳᠶᠠᠩᡤᡡ; Maori: kōiti; Navajo: áláyáázh; Neapolitan: mignulìllo, dito piccerillo; Ngazidja Comorian: shaya sha ntsa; Nias: turu siakhi; Norman: p'tit dé, p'tit quérouin; Northern Sami: čelččen; Norwegian Bokmål: lillefinger; Nynorsk: veslefinger; Old English: lȳtel finger; Pitjantjatjara: maṟa ngaḻi; Polish: mały palec inan; Portuguese: dedo mínimo, mínimo, dedo auricular; mindinho, minguinho; Romanian: deget mic; Russian: мизинец; Scots: pinkie; Scottish Gaelic: lùdag, luad, corra-mheur, gilceag, lùidean, brideagaidh, cuisteag, lùdan; Serbo-Croatian Cyrillic: мали прст, малић; Roman: mali prst, malić; Sindhi: چِيچَ‎; Slovak: malíček; Slovene: mezinec; Southern Kalinga: paiing; Spanish: dedo meñique, meñique; Sundanese: cingir; Swahili: kidole cha mwisho; Swedish: lillfinger; Tagalog: kalingkingan, hinliliit; Thai: นิ้วก้อย; Tigrinya: ሕንጥሊቶ, ሕንጥል ሕንጥሊቶ; Turkish: serçe parmak, küçük parmak; Turkmen: külembike; Ukrainian: мізинець; Vietnamese: ngón út, ngón tay út; Volapük: rikül; Welsh: bys bach, clustfys; West Frisian: pink; Yakan: kingking; Yakut: ылгын-чыгыйа; Yup'ik: iqelquq