Ἀκκώ: Difference between revisions
From LSJ
ἕτερος ἐξ ἑτέρου σοφός τό τε πάλαι τό τε νῦν → one gets his skill from another, now as in days of old
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
m (pape replacement) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦς (ἡ) :<br />Akkô, figure grimaçante pour effrayer les enfants. | |btext=οῦς (ἡ) :<br />Akkô, figure grimaçante pour effrayer les enfants. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, ein [[eitles]] Weib, od. = [[Μορμώ]], ein [[Gespenst]], mit dem [[Ammen]] die [[Kinder]] [[schrecken]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:31, 24 November 2022
English (LSJ)
ἡ, bogey, that nurses used to frighten children with, Plu. 2.1040b; acc. to others, vain woman, Zen. 1.53.
Spanish (DGE)
-οῦς, ἡ
Aco
1 especie de coco o figura de mujer gesticulante para asustar a los niños, Plu.2.1040b.
2 personaje del mito o el folclore popular paradigma de la estupidez, Hermipp.6, Plu.Prou.65, Zen.1.53, da tít. a una comedia de Anfis, Sch.Pl.Grg.497a.
• Etimología: Palabra del vocabulario infantil; cf. en ai. akkā significando ‘alcahueta’.
French (Bailly abrégé)
οῦς (ἡ) :
Akkô, figure grimaçante pour effrayer les enfants.
German (Pape)
ἡ, ein eitles Weib, od. = Μορμώ, ein Gespenst, mit dem Ammen die Kinder schrecken.