ἀκρατία: Difference between revisions
From LSJ
Οὐπώποτ' ἐζήλωσα πολυτελῆ νεκρόν → Numquam probarim sumptuosum mortuum → Nie preis ich einen Toten selbst im Prachtgewand
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (pape replacement) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀκρατία]], η (Α)<br />[[παράλληλος]] [[τύπος]] της λ. [[ακράτεια]]. | |mltxt=[[ἀκρατία]], η (Α)<br />[[παράλληλος]] [[τύπος]] της λ. [[ακράτεια]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, att., Thuc.; Plat., [[Nebenform]] von [[ἀκράτεια]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:39, 24 November 2022
English (LSJ)
Ion. ἀκρα-τίη, = ἀκράτεια, Pl.Grg.525a, dub. in Hp.Coac. 166. ἀκρᾱτία, ἡ (sic), for ἀκρᾱσία, absence of mixture, Dam.Pr. 155 (s.v.l.).
Spanish (DGE)
-ας, ἡ falta de mezcla Dam.in Prm.155.
-ας, ἡ
• Alolema(s): jón. -ίη
intemperancia, falta de dominio propio ὑπὸ τροφῆς καὶ ὕβρεως καὶ ἀκρατίας Pl.Grg.525a.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκρᾰτία: ἡ, ἴδε ἐν λ. ἀκράτεια.
Greek Monolingual
ἀκρατία, η (Α)
παράλληλος τύπος της λ. ακράτεια.