Ψιχάρπαξ: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ σπεῦδ', ἃ μὴ δεῖ, μηδ', ἃ δεῖ, σπεύδειν μένε → Ne agas celeria tarde, aut tarda celeriter → Unnötiges tu nicht, was nötig ist, tu gleich
mNo edit summary |
m (pape replacement) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''Ψῑχάρπαξ:''' ᾰγος ὁ Крохохват (имя мыши) Batr. | |elrutext='''Ψῑχάρπαξ:''' ᾰγος ὁ Крохохват (имя мыши) Batr. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[ῑ], αγος, ὁ, <i>[[Brosamenräuber]], [[Bröseldieb]]</i>, [[komischer]] Mäusename in der <i>Batr</i>. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:48, 24 November 2022
English (LSJ)
-αγος, ὁ, (< ψίξ) Crumb-filcher, name of a mouse in Batr. 105.
French (Bailly abrégé)
αγος (ὁ) :
Attrape-miettes, n. de rat.
Étymologie: ψίξ, ἁρπάζω.
Russian (Dvoretsky)
Ψῑχάρπαξ: ᾰγος ὁ Крохохват (имя мыши) Batr.
German (Pape)
[ῑ], αγος, ὁ, Brosamenräuber, Bröseldieb, komischer Mäusename in der Batr.