διαμάσημα: Difference between revisions

From LSJ

Λάλει τὰ μέτρια, μὴ λάλει δ', ἃ μή σε δεῖModestus sermo, et qualis deceat, sit tuus → Sprich maßvoll, spricht nicht aus, was unanständig ist

Menander, Monostichoi, 328
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (pape replacement)
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=διαμάσημα -ατος, τό [διαμασάομαι] wat gekauwd is.
|elnltext=διαμάσημα -ατος, τό [διαμασάομαι] wat gekauwd is.
}}
{{pape
|ptext=τό, <i>das [[Zerkaute]]</i>, Diosc.
}}
}}

Revision as of 16:54, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαμᾰσημα Medium diacritics: διαμάσημα Low diacritics: διαμάσημα Capitals: ΔΙΑΜΑΣΗΜΑ
Transliteration A: diamásēma Transliteration B: diamasēma Transliteration C: diamasima Beta Code: diama/shma

English (LSJ)

ατος, τό, that which is chewed, Hp.Aff.4, Dsc.1.96.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 masticatorio de plantas o preparados usados con fines medicinales, Hp.Aff.4, Dsc.1.86, 96, Asclep. en Gal.12.584, πρὸς μασχαλῶν δυσωδίαν Crit.Hist. en Gal.12.447.
2 masticación διαμασήματα πρὸς μυλαλγίας Asclep. en Gal.12.868
plu. formas de masticar Apollon. en Gal.12.865.

Greek (Liddell-Scott)

διαμάσημα: τό, τὸ μασώμενον, Διοσκ. 1. 125.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διαμάσημα -ατος, τό [διαμασάομαι] wat gekauwd is.

German (Pape)

τό, das Zerkaute, Diosc.