ἀγχόσε: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ δὴ τρέφον με τοῦτ' ἐγὼ λέγω θεόν → Denn ich bezeichne das, was mich ernährt, als Gott → Denn was mir Nahrung gibt, bezeichne ich als Gott

Menander, Monostichoi, 490
m (pape replacement)
m (Text replacement - "Apoll" to "Apoll")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=<i>in die Nähe hin</i>, [[Apoll]].Dysc. <i>adv</i>.
|ptext=<i>in die Nähe hin</i>, Apoll.Dysc. <i>adv</i>.
}}
}}

Revision as of 10:15, 25 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγχόσε Medium diacritics: ἀγχόσε Low diacritics: αγχόσε Capitals: ΑΓΧΟΣΕ
Transliteration A: anchóse Transliteration B: anchose Transliteration C: agchose Beta Code: a)gxo/se

English (LSJ)

Adv. coming near, A.D.Adv.194.17.

Spanish (DGE)

adv. hacia aquí A.D.Adu.194.17.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγχόσε: ἐπίρρ. πλησίον (ἐπὶ κινήσεως εἰς τόπον) Ἀπολλ. περὶ ἐπιρρ. 607. 23.

German (Pape)

in die Nähe hin, Apoll.Dysc. adv.