paroemia: Difference between revisions
(3_9) |
mNo edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=paroemia, ae, f. ([[παροιμία]]), das [[Sprichwort]], [[als]] rhet. Fig., Beda de trop. p. 616, 15 ed. [[Halm]]. | |georg=paroemia, ae, f. ([[παροιμία]]), das [[Sprichwort]], [[als]] rhet. Fig., Beda de trop. p. 616, 15 ed. [[Halm]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[proverb]]=== | |||
Albanian: thënie, proverb; Arabic: مَثَل, حِكْمَة, مَقَال; Armenian: առած, ասացվածք; Asturian: proverbiu; Azerbaijani: məsəl, atasözü, atalar sözü; Bashkir: мәҡәл, әйтем; Basque: atsotitz; Belarusian: прыказка, прыслоўе; Bengali: প্রবাদ; Breton: krennlavar; Bulgarian: пословица, поговорка; Burmese: စကားပုံ, ဆိုထုံး; Catalan: proverbi, dita, refrany, parèmia; Chakma: 𑄓𑄊𑄧𑄇𑄧𑄙; Chichewa: mwambi; Chinese Mandarin: 箴言, 諺語, 谚语; Czech: přísloví; Danish: ordsprog; Dutch: [[spreekwoord]], [[gezegde]]; Esperanto: proverbo, sentenco; Estonian: vanasõna; Faroese: orðtak, orðatak; Finnish: sananlasku, sanonta; French: [[proverbe]]; Galician: proverbio, refrán, verbo; Georgian: ანდაზა; German: [[Sprichwort]], [[Denkspruch]], [[Redensart]]; Proverb; Greek: [[παροιμία]]; Ancient Greek: [[παροιμία]]; Greenlandic: ussat; Gujarati: કહેવત; Hebrew: פִּתְגָּם; Hindi: कहावत; Hungarian: közmondás; Ido: proverbo; Indonesian: pribahasa; Irish: seanfhocal; Italian: [[proverbio]]; Ivatan: pananahan; Japanese: 諺, 格言; Kazakh: мақал; Khmer: សុភាសិត; Korean: 속담, 격언; Kyrgyz: макал; Lao: ພາສິດ, ສຸພາສິດ; Latin: [[adagio]], [[adagium]], [[paroemia]], [[proverbium]], [[sententia]]; Latvian: sakāmvārds, paruna; Lithuanian: patarlė; Low German: Snacks; German Low German: Spriekel; Luxembourgish: Sprachwuert; Macedonian: поговорка, изрека, пословица; Malay: peribahasa; Maltese: qawl; Maori: rārangi whakataukī; Mongolian: зүйр цэцэн үг, зүйр үг; Norwegian: ordtak; Old Ossetian: ӕмбисонд; Pashto: متل, مثل; Persian: مثل, مقال; Polish: przysłowie; Portuguese: [[provérbio]]; Rajasthani: कैवत; Romanian: proverb, proverbe; Russian: [[пословица]], [[поговорка]], [[присказка]]; Scottish Gaelic: seanfhacal; Serbo-Croatian Cyrillic: пословица; Roman: poslovica; Slovak: príslovie; Slovene: pregovor; Spanish: [[proverbio]], [[refrán]], [[paremia]]; Swahili: methali; Swedish: ordspråk; Tagalog: salawikain; Tajik: масал, мақол; Tamil: பழமொழி; Tatar: мәкаль; Telugu: నానుడి; Thai: ภาษิต, สุภาษิต; Tibetan: གཏམ་དཔེ།; Turkish: atasözü; Turkmen: atalar sözi, nakyl; Ukrainian: прислі́в'я, приказка; Urdu: کہاوت, ضرب المثل; Uyghur: ھېكمەت, ماقال; Uzbek: maqol, masal; Vietnamese: tục ngữ; Volapük: spiket, pükedavöd; Welsh: dihareb; Yiddish: שפּריכוואָרט, וועלטסווערטל, פֿאָלקסווערטל | |||
}} | }} |
Revision as of 15:32, 25 November 2022
Latin > English (Lewis & Short)
păroemĭa: ae, f., = παροιμία, rhet. t. t.,
I a proverb, Beda, Trop. 616, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
părœmĭa, æ, f. (παροιμία), proverbe : Beda Trop. 616, 15.
Latin > German (Georges)
paroemia, ae, f. (παροιμία), das Sprichwort, als rhet. Fig., Beda de trop. p. 616, 15 ed. Halm.
Translations
proverb
Albanian: thënie, proverb; Arabic: مَثَل, حِكْمَة, مَقَال; Armenian: առած, ասացվածք; Asturian: proverbiu; Azerbaijani: məsəl, atasözü, atalar sözü; Bashkir: мәҡәл, әйтем; Basque: atsotitz; Belarusian: прыказка, прыслоўе; Bengali: প্রবাদ; Breton: krennlavar; Bulgarian: пословица, поговорка; Burmese: စကားပုံ, ဆိုထုံး; Catalan: proverbi, dita, refrany, parèmia; Chakma: 𑄓𑄊𑄧𑄇𑄧𑄙; Chichewa: mwambi; Chinese Mandarin: 箴言, 諺語, 谚语; Czech: přísloví; Danish: ordsprog; Dutch: spreekwoord, gezegde; Esperanto: proverbo, sentenco; Estonian: vanasõna; Faroese: orðtak, orðatak; Finnish: sananlasku, sanonta; French: proverbe; Galician: proverbio, refrán, verbo; Georgian: ანდაზა; German: Sprichwort, Denkspruch, Redensart; Proverb; Greek: παροιμία; Ancient Greek: παροιμία; Greenlandic: ussat; Gujarati: કહેવત; Hebrew: פִּתְגָּם; Hindi: कहावत; Hungarian: közmondás; Ido: proverbo; Indonesian: pribahasa; Irish: seanfhocal; Italian: proverbio; Ivatan: pananahan; Japanese: 諺, 格言; Kazakh: мақал; Khmer: សុភាសិត; Korean: 속담, 격언; Kyrgyz: макал; Lao: ພາສິດ, ສຸພາສິດ; Latin: adagio, adagium, paroemia, proverbium, sententia; Latvian: sakāmvārds, paruna; Lithuanian: patarlė; Low German: Snacks; German Low German: Spriekel; Luxembourgish: Sprachwuert; Macedonian: поговорка, изрека, пословица; Malay: peribahasa; Maltese: qawl; Maori: rārangi whakataukī; Mongolian: зүйр цэцэн үг, зүйр үг; Norwegian: ordtak; Old Ossetian: ӕмбисонд; Pashto: متل, مثل; Persian: مثل, مقال; Polish: przysłowie; Portuguese: provérbio; Rajasthani: कैवत; Romanian: proverb, proverbe; Russian: пословица, поговорка, присказка; Scottish Gaelic: seanfhacal; Serbo-Croatian Cyrillic: пословица; Roman: poslovica; Slovak: príslovie; Slovene: pregovor; Spanish: proverbio, refrán, paremia; Swahili: methali; Swedish: ordspråk; Tagalog: salawikain; Tajik: масал, мақол; Tamil: பழமொழி; Tatar: мәкаль; Telugu: నానుడి; Thai: ภาษิต, สุภาษิต; Tibetan: གཏམ་དཔེ།; Turkish: atasözü; Turkmen: atalar sözi, nakyl; Ukrainian: прислі́в'я, приказка; Urdu: کہاوت, ضرب المثل; Uyghur: ھېكمەت, ماقال; Uzbek: maqol, masal; Vietnamese: tục ngữ; Volapük: spiket, pükedavöd; Welsh: dihareb; Yiddish: שפּריכוואָרט, וועלטסווערטל, פֿאָלקסווערטל