ὑποδύνω: Difference between revisions

From LSJ

Ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → Lacrumae oratori eaedem ac meretrici cadunt → Von Dirne und von Redner sind die Tränen gleich

Menander, Monostichoi, 426
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1216.png Seite 1216]] = ὑποδύομαι, sowohl eigtl., κέλευέ σφας κιθῶνας ὑποδύνειν τοῖσι εἵμασι Her. 1, 155, als übertr., ὑπέδυνε τῶν Ἰώνων τὴν ἡγεμονίην 6, 2, er schlich sich ein, übernahm; εἰ δὲ [[ταῦτα]] ὑποδύνειν οὐκ ἐθελήσεις 7, 10, 8.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1216.png Seite 1216]] = ὑποδύομαι, sowohl eigtl., κέλευέ σφας κιθῶνας ὑποδύνειν τοῖσι εἵμασι Her. 1, 155, als übertr., ὑπέδυνε τῶν Ἰώνων τὴν ἡγεμονίην 6, 2, er schlich sich ein, übernahm; εἰ δὲ [[ταῦτα]] ὑποδύνειν οὐκ ἐθελήσεις 7, 10, 8.
}}
{{bailly
|btext=revêtir par-dessous : κιθῶνα τοῖσι εἵμασι HDT revêtir une tunique sous ses habits ; <i>fig.</i> ἡγεμονίην HDT se charger d'un commandement ; κίνδυνον HDT affronter un danger.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δύνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποδύνω:'''<br /><b class="num">1</b> [[надевать вниз]]: κιθῶνας ὑ. τοῖσι εἵμασι Her. надевать хитоны под верхнее платье;<br /><b class="num">2</b> [[принимать на себя]] (τὴν ἡγεμονίην τοῦ πολέμου Her.): ὑ. τὸν κίνδυνον решаться на риск;<br /><b class="num">3</b> [[подходить снизу]]: ὑ. ὑπὸ τοὺς πίλους Her. подлезать под войлочные шатры.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑποδύνω''': ἴδε [[ὑποδύω]].
|lstext='''ὑποδύνω''': ἴδε [[ὑποδύω]].
}}
{{bailly
|btext=revêtir par-dessous : κιθῶνα τοῖσι εἵμασι HDT revêtir une tunique sous ses habits ; <i>fig.</i> ἡγεμονίην HDT se charger d’un commandement ; κίνδυνον HDT affronter un danger.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δύνω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑποδύνω:''' βλ. [[ὑποδύω]].
|lsmtext='''ὑποδύνω:''' βλ. [[ὑποδύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποδύνω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[надевать вниз]]: κιθῶνας ὑ. τοῖσι εἵμασι Her. надевать хитоны под верхнее платье;<br /><b class="num">2)</b> [[принимать на себя]] (τὴν ἡγεμονίην τοῦ πολέμου Her.): ὑ. τὸν κίνδυνον решаться на риск;<br /><b class="num">3)</b> [[подходить снизу]]: ὑ. ὑπὸ τοὺς πίλους Her. подлезать под войлочные шатры.
}}
}}

Latest revision as of 18:55, 25 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποδύνω Medium diacritics: ὑποδύνω Low diacritics: υποδύνω Capitals: ΥΠΟΔΥΝΩ
Transliteration A: hypodýnō Transliteration B: hypodynō Transliteration C: ypodyno Beta Code: u(podu/nw

English (LSJ)

v. ὑποδύω.

German (Pape)

[Seite 1216] = ὑποδύομαι, sowohl eigtl., κέλευέ σφας κιθῶνας ὑποδύνειν τοῖσι εἵμασι Her. 1, 155, als übertr., ὑπέδυνε τῶν Ἰώνων τὴν ἡγεμονίην 6, 2, er schlich sich ein, übernahm; εἰ δὲ ταῦτα ὑποδύνειν οὐκ ἐθελήσεις 7, 10, 8.

French (Bailly abrégé)

revêtir par-dessous : κιθῶνα τοῖσι εἵμασι HDT revêtir une tunique sous ses habits ; fig. ἡγεμονίην HDT se charger d'un commandement ; κίνδυνον HDT affronter un danger.
Étymologie: ὑπό, δύνω.

Russian (Dvoretsky)

ὑποδύνω:
1 надевать вниз: κιθῶνας ὑ. τοῖσι εἵμασι Her. надевать хитоны под верхнее платье;
2 принимать на себя (τὴν ἡγεμονίην τοῦ πολέμου Her.): ὑ. τὸν κίνδυνον решаться на риск;
3 подходить снизу: ὑ. ὑπὸ τοὺς πίλους Her. подлезать под войлочные шатры.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποδύνω: ἴδε ὑποδύω.

Greek Monolingual

Α
(δ. τ.) βλ. ὑποδύω.

Greek Monotonic

ὑποδύνω: βλ. ὑποδύω.