περιφράζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ δεῖ σε χαίρειν τοῖς δεδυστυχηκόσι → Nicht freut man über den sich, der im Unglück ist → Kein Mensch legt Hand an den an, der im Unglück ist

Menander, Monostichoi, 431
(Bailly1_4)
 
m (Text replacement - "]]μαι " to "μαι]] ")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=exprimer par circonlocution <i>ou</i> périphrase;<br /><i><b>Moy.</b></i> περιφράζομαι examiner sous toutes les faces ; méditer à, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[φράζω]].
|btext=exprimer par circonlocution <i>ou</i> périphrase;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[περιφράζομαι]] examiner sous toutes les faces ; méditer à, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[φράζω]].
}}
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />Α<br /><b>1.</b> [[διατυπώνω]] με [[περίφραση]]<br /><b>2.</b> [[σκέπτομαι]], [[εξετάζω]] [[κάτι]] από [[κάθε]] [[πλευρά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> -[[φράζω]] «λέω, [[διηγούμαι]]»].<br /> <b>(II)</b><br />Ν<br /><b>βλ.</b> [[περιφράσσω]].
}}
{{elnl
|elnltext=περι-φράζω, meestal med. zorgvuldig overwegen.
}}
}}

Latest revision as of 20:10, 28 November 2022

French (Bailly abrégé)

exprimer par circonlocution ou périphrase;
Moy. περιφράζομαι examiner sous toutes les faces ; méditer à, acc..
Étymologie: περί, φράζω.

Greek Monolingual

(I)
Α
1. διατυπώνω με περίφραση
2. σκέπτομαι, εξετάζω κάτι από κάθε πλευρά.
[ΕΤΥΜΟΛ. περι- + -φράζω «λέω, διηγούμαι»].
(II)
Ν
βλ. περιφράσσω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-φράζω, meestal med. zorgvuldig overwegen.