ardalio: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=ardalio ardalionis N M :: busybody, fusser
|lnetxt=ardalio ardalionis N M :: [[busybody]], [[fusser]]
}}
}}
{{Georges
{{Georges

Latest revision as of 19:40, 29 November 2022

Latin > English

ardalio ardalionis N M :: busybody, fusser

Latin > German (Georges)

ardalio (nicht ardelio), ōnis, m. (v. ἄρδαλος, Dreckfink), ein geschäftig tuender Müßiggänger, Schlemmer, Phaedr. 2, 5, 1. Mart. 2, 7, 8 u. 4, 78, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ardălĭō, ōnis, m., ardélion, homme qui fait l’empressé : Phædr. 2, 5, 1 ; Mart. 2, 7, 7.