συγκυναγός: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>dor. c.</i> [[συγκυνηγός]].
|btext=<i>dor. c.</i> [[συγκυνηγός]].
}}
{{pape
|ptext=[ᾱ], dor. = [[συγκυνηγός]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 12:37, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκῠνᾱγός Medium diacritics: συγκυναγός Low diacritics: συγκυναγός Capitals: ΣΥΓΚΥΝΑΓΟΣ
Transliteration A: synkynagós Transliteration B: synkynagos Transliteration C: synkynagos Beta Code: sugkunago/s

English (LSJ)

Doric and Trag. for συγκυνηγός.

French (Bailly abrégé)

dor. c. συγκυνηγός.

German (Pape)

[ᾱ], dor. = συγκυνηγός.

Russian (Dvoretsky)

συγκῠνᾱγός: ὁ дор. = συγκυνηγός.

English (Woodhouse)

fellow hunter, fellow huntress, fellow-hunter, fellow-huntress

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)