ὑσμίνηνδε: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(4b)
m (Text replacement - ", -δε." to ", -δε.")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />dans la mêlée <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[ὑσμίνη]], -δε.
|btext=<i>adv.</i><br />dans la mêlée <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[ὑσμίνη]], [[-δε]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑσμίνηνδε:''' (ῑ) adv. в бой ([[ἰέναι]] Hom.).
|elrutext='''ὑσμίνηνδε:''' (ῑ) adv. в бой ([[ἰέναι]] Hom.).
}}
{{pape
|ptext=<i>in die [[Schlacht]], Il</i>. 2.477.
}}
}}

Latest revision as of 15:52, 8 December 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
dans la mêlée avec mouv.
Étymologie: ὑσμίνη, -δε.

Russian (Dvoretsky)

ὑσμίνηνδε: (ῑ) adv. в бой (ἰέναι Hom.).

German (Pape)

in die Schlacht, Il. 2.477.