βασταγμός: Difference between revisions
From LSJ
Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt
(big3_8) |
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[cargamento]] παρεῖλον ἀπὸ βασταγμοῦ τὸν ὦμον | |dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[cargamento]] παρεῖλον ἀπὸ βασταγμοῦ τὸν ὦμον αὐτοῦ Sm.<i>Ps</i>.80.7.<br /><b class="num">2</b> [[suspensión]] en dat. [[a cuestas]] o [[en brazos]] ὃν βασταγμῷ ἦγον Rom.Mel.60.εʹ.3, cf. Io.Mal.<i>Chron</i>.11.276.21. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=και [[βασταμός]], ο [[βαστάζω]]<br /><b>1.</b> το να μπορεί [[κανείς]] να ανεχθεί ή να υποφέρει [[κάτι]]<br /><b>2.</b> [[αντοχή]], [[ισχύς]]<br /><b>3.</b> συγκράτημα, [[περιορισμός]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:34, 11 December 2022
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
1 cargamento παρεῖλον ἀπὸ βασταγμοῦ τὸν ὦμον αὐτοῦ Sm.Ps.80.7.
2 suspensión en dat. a cuestas o en brazos ὃν βασταγμῷ ἦγον Rom.Mel.60.εʹ.3, cf. Io.Mal.Chron.11.276.21.
Greek Monolingual
και βασταμός, ο βαστάζω
1. το να μπορεί κανείς να ανεχθεί ή να υποφέρει κάτι
2. αντοχή, ισχύς
3. συγκράτημα, περιορισμός.