βένθοσδε: Difference between revisions
From LSJ
τραχὺς ἐντεῦθεν μελάμπυγός τε τοῖς ἐχθροῖς ἅπασιν → he is a tough black-arse towards his enemies, he is a veritable Heracles towards his enemies
m (Text replacement - ", -δε." to ", -δε.") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /> | |btext=<i>adv.</i><br />jusqu'au fond (de la mer) <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[βένθος]], [[-δε]]. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 22:15, 11 December 2022
German (Pape)
[Seite 442] nach der Tiefe, νῆα ἁλὸς βένθοσδε ἔρυσσαν, sie machten das Schiff flott, Odyss. 4, 780. 8, 51.
French (Bailly abrégé)
adv.
jusqu'au fond (de la mer) avec mouv.
Étymologie: βένθος, -δε.
Spanish (DGE)
adv. al fondo νῆα ... ἁλὸς βένθοσδε ἔρυσσαν Od.4.780.
Russian (Dvoretsky)
βένθοσδε: adv. в глубину: ἁλὸς β. Hom. в открытое море.