ἀποσιτέω: Difference between revisions
From LSJ
ἐλαχίστου ἐδέησε διαφθεῖραι → narrowly missed destroying
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />cesser de manger.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπόσιτος]]. | |btext=-ῶ :<br />[[cesser de manger]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπόσιτος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 15:40, 8 January 2023
English (LSJ)
cease to eat, starve, Luc.Asin.33; lose appetite, Orib. inc.6.25.
Spanish (DGE)
dejarse morir de hambre, ayunar hasta morir ὥστε καὶ ὅλως ἀποσιτῆσαι τοῦ λοιποῦ ἐγνώκειν Luc.Asin.33
•perder el apetito Gal.16.729.
German (Pape)
[Seite 324] zu essen aufhören, fasten, Luc. Asin. 33.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
cesser de manger.
Étymologie: ἀπόσιτος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσῑτέω: ἀπέχομαι τροφῆς, μένω ἄσιτος, ἀποκτείνω ἐμαυτὸν λιμῷ, Λουκ. Ὄν. 33: ἀποβάλλω, χάνω τὴν ὄρεξίν μου, Ὀρειβάσ. 3. 104, πρβλ. ἀποκαρτερέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποσῑτέω: переставать есть, поститься Luc.