ἔξοινος: Difference between revisions

From LSJ

Μήποτε λάβῃς γυναῖκας εἰς συμβουλίαν → Consilia versas? Noli admittere mulierem → Zieh niemals Frauen zur Beratung mit hinzu

Menander, Monostichoi, 355
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />pris de vin, ivre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[οἶνος]].
|btext=ος, ον :<br />[[pris de vin]], [[ivre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[οἶνος]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 19:25, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔξοινος Medium diacritics: ἔξοινος Low diacritics: έξοινος Capitals: ΕΞΟΙΝΟΣ
Transliteration A: éxoinos Transliteration B: exoinos Transliteration C: eksoinos Beta Code: e)/coinos

English (LSJ)

ον, drunken, Alex.63, Plb.Fr.40, Macho ap.Ath.8.349a, Alciphr.1.39; λογισμὸς ὥσπερ ἔ. ὤν Ph.1.382. Adv. -νως, censured by Poll.6.21.

German (Pape)

[Seite 885] im Wein berauscht, trunken, Macho bei Ath. VIII, 349 a u. öfter; Ael. V. H. 9, 26 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
pris de vin, ivre.
Étymologie: ἐξ, οἶνος.

Greek (Liddell-Scott)

ἔξοινος: -ον, οἰνοβαρῶν, οἰνόφλυξ, μέθυσος, Ἄλεξις ἐν «Εἰσοικιζομένῳ» 3, Μάχων παρ᾿ Ἀθην. 319Α, κτλ.

Greek Monolingual

ἔξοινος, -ον (Α)
μέθυσος.