αὐλητικῶς: Difference between revisions

From LSJ

Εἰ μὲν ἐπ' ἀμφοτέροισιν, Ἔρως, ἴσα τόξα τιταίνεις, εἶ θεός (Rufinus, Greek Anthology 5.97) → If, Eros, you're stretching your bow at both equally, then you're a god.

Source
(1b)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />à la manière des joueurs de flûte.<br />'''Étymologie:''' [[αὐλητικός]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[à la manière des joueurs de flûte]].<br />'''Étymologie:''' [[αὐλητικός]].
}}
{{eles
|esgtx=[[a la manera de los flautistas]]
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''αὐλητικῶς:''' по способу флейтистов (κινῆσαι λύραν Plut.).
|elrutext='''αὐλητικῶς:''' [[по способу флейтистов]] (κινῆσαι λύραν Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 10:45, 9 January 2023

French (Bailly abrégé)

adv.
à la manière des joueurs de flûte.
Étymologie: αὐλητικός.

Spanish

a la manera de los flautistas

Russian (Dvoretsky)

αὐλητικῶς: по способу флейтистов (κινῆσαι λύραν Plut.).