ἀμβλόω: Difference between revisions
Δόλιον γὰρ ἄνδρα φεῦγε παρ' ὅλον τὸν βίον → Dum vivis, insidiosos curriculo fuge → Den Hinterhältigen fliehe, dein ganzes Leben lang
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀμβλώσω, <i>ao.</i> [[ἤμβλωσα]], <i>pf. inus. ; ao. Pass.</i> ἠμβλώθην;<br />avorter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμβλύς]]. | |btext=<i>f.</i> ἀμβλώσω, <i>ao.</i> [[ἤμβλωσα]], <i>pf. inus. ; ao. Pass.</i> ἠμβλώθην;<br />[[avorter]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμβλύς]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext== [[ἀμβλίσκω]], Theophr. vom [[Erfrieren]] der [[Knospen]] des Weinstockes, ὀφθαλμοὶ ἀμβλοῦνται, wohl [[richtig]] von [[ἀμβλύς]] [[abgeleitet]]. | |ptext== [[ἀμβλίσκω]], Theophr. vom [[Erfrieren]] der [[Knospen]] des Weinstockes, ὀφθαλμοὶ ἀμβλοῦνται, wohl [[richtig]] von [[ἀμβλύς]] [[abgeleitet]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:10, 9 January 2023
English (LSJ)
v. ἀμβλίσκω.
Spanish (DGE)
I 1hacer abortar, expulsar, malograr τὸ ἔμβρυον Hp.Mul.1.25, τὸ σπαρέν I.Ap.2.202
•fig. estropear, esterilizar τὸ μεγαλοφυές Ph.1.637.
2 abs. abortar, tener un aborto Ph.2.317, Ael.VH 13.6, Gp.14.14.
II en v. med.-pas.
1 malograrse ἐὰν ... τὸ γινόμενον ἀμβλωθῇ Arist.GA 773a1.
2 de las yemas de las vides helarse Thphr.HP 4.14.6.
3 fig. ser un aborto τὰ συλλαμβανόμενα ὑπὸ τῆς τούτου ψυχῆς ἀτελῆ καὶ τυφλὰ ὥσπερ ἀμβλοῦσθαι Longin.14.3.
French (Bailly abrégé)
f. ἀμβλώσω, ao. ἤμβλωσα, pf. inus. ; ao. Pass. ἠμβλώθην;
avorter.
Étymologie: ἀμβλύς.
German (Pape)
= ἀμβλίσκω, Theophr. vom Erfrieren der Knospen des Weinstockes, ὀφθαλμοὶ ἀμβλοῦνται, wohl richtig von ἀμβλύς abgeleitet.