κνωδακοφύλαξ: Difference between revisions

From LSJ

Ὅτ' εὐτυχεῖς, μάλιστα μὴ φρόνει μέγα → Minus insolesce, quo magis res prosperae → Wenn du im Glück bist, brüste dich am wenigsten

Menander, Monostichoi, 432
(CSV import)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)Full diacritics=(\w+)φύλαξ" to "Full diacritics=$1φῠ́λᾰξ")
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=κνωδᾱκοφύλαξ
|Full diacritics=κνωδᾱκοφῠ́λᾰξ
|Medium diacritics=κνωδακοφύλαξ
|Medium diacritics=κνωδακοφύλαξ
|Low diacritics=κνωδακοφύλαξ
|Low diacritics=κνωδακοφύλαξ

Revision as of 20:20, 16 April 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κνωδᾱκοφῠ́λᾰξ Medium diacritics: κνωδακοφύλαξ Low diacritics: κνωδακοφύλαξ Capitals: ΚΝΩΔΑΚΟΦΥΛΑΞ
Transliteration A: knōdakophýlax Transliteration B: knōdakophylax Transliteration C: knodakofylaks Beta Code: knwdakofu/lac

English (LSJ)

[ῠ], ακος, ὁ, warder of the pivot of the celestial sphere, PMag.Par.1.678 (pl.).

Spanish

guardián del eje

Greek Monolingual

κνωδακοφύλαξ, -ακος, ὁ (Α)
ο φύλακας του άξονα της ουράνιας σφαίρας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κνώδαξ, -ακ-ος + φύλαξ (πρβλ. θησαυροφύλαξ, νυκτοφύλαξ)].

Léxico de magia

guardián del eje en plu., ref. a los siete dioses del Polo χαίρετε, οἱ κνωδακοφύλακες, οἱ ἱεροὶ καὶ ἄλκιμοι νεανίαι os saludo, guardianes del eje, los sagrados y poderosos jóvenes P IV 678