φιλοστάφυλος: Difference between revisions
From LSJ
Καλὸν τὸ θησαύρισμα κειμένη χάρις → Benefacta bene locata, thesaurus gravis → Ein schöner Schatz: ein Dank, den du zu Gute hast
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον, ΜΑ<br />αυτός που του αρέσουν τα σταφύλια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φιλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>στάφυλος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[σταφυλή]]), | |mltxt=-ον, ΜΑ<br />αυτός που του αρέσουν τα σταφύλια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φιλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>στάφυλος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[σταφυλή]]), [[πρβλ]]. [[ἐριστάφυλος]]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:05, 10 May 2023
English (LSJ)
[ᾰ], ον, loving the grape-bunches, Nonn.D.29.234.
German (Pape)
[Seite 1286] Trauben liebend, Nonn.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλοστάφῠλος: [ᾰ], -ον, ὁ ἀγαπῶν τὰς σταφυλάς, Νόνν. Διονυσ. 29. 234.
Greek Monolingual
-ον, ΜΑ
αυτός που του αρέσουν τα σταφύλια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + -στάφυλος (< σταφυλή), πρβλ. ἐριστάφυλος].