Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀτερηδόνιστος: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(3)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ateridonistos
|Transliteration C=ateridonistos
|Beta Code=a)terhdo/nistos
|Beta Code=a)terhdo/nistos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not worm-eaten</b>, Dsc.1.16.</span>
|Definition=ἀτερηδόνιστον, [[not worm-eaten]], Dsc.1.16.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον [[no carcomido]] Dsc.1.16.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0385.png Seite 385]] nicht wurmstichig, Diosc.
}}
{{ls
|lstext='''ἀτερηδόνιστος''': -ον, ὁ μὴ σκωληκόβροτος, Διοσκ. 1. 15.
}}
}}

Latest revision as of 09:41, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτερηδόνιστος Medium diacritics: ἀτερηδόνιστος Low diacritics: ατερηδόνιστος Capitals: ΑΤΕΡΗΔΟΝΙΣΤΟΣ
Transliteration A: aterēdónistos Transliteration B: aterēdonistos Transliteration C: ateridonistos Beta Code: a)terhdo/nistos

English (LSJ)

ἀτερηδόνιστον, not worm-eaten, Dsc.1.16.

Spanish (DGE)

-ον no carcomido Dsc.1.16.

German (Pape)

[Seite 385] nicht wurmstichig, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀτερηδόνιστος: -ον, ὁ μὴ σκωληκόβροτος, Διοσκ. 1. 15.