σηστός: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ δ' ὅλως οὐ συμφέρον βουλεύεται → Nulla umquam spectat mulier, utile quod siet → Die Frau sinnt gänzlich nicht auf das, was nützlich ist
(11) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sistos | |Transliteration C=sistos | ||
|Beta Code=shsto/s | |Beta Code=shsto/s | ||
|Definition=ἡ, (σήθω) nickname of the courtesan Phryne, < | |Definition=ἡ, ([[σήθω]]) nickname of the courtesan Phryne,<br><span class="bld">A</span> [[the sifter]], because she drained her lovers of money, Herodic. ap. Ath.13.591c.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">σηστὸν καρύων Ποντικῶν</b>, perhaps name of a measure, ''PCair.Zen.''13.22, cf. 12.9 (iii B.C.). | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0876.png Seite 876]] gesiebt, gesichtet; σηστή war ein Spottbeiname der Phryne, weil sie ihre Liebhaber rein ausbeutelte, Ath. XIII, 591 c. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''σηστός''': ἡ, ([[σήθω]]) [[ὄνομα]] τῆς ἑταίρας Φρύνης, [[ἐπειδὴ]] τοὺς ἐραστὰς αὑτῆς ἐξήντλει χρηματικῶς, Ἀθήν. 591C. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ἡ) :<br />« le crible », <i>surn. de Phrynè qui laissait à sec la bourse (et les bourses…) de ses clients</i>.<br />'''Étymologie:''' [[σήθω]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:40, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, (σήθω) nickname of the courtesan Phryne,
A the sifter, because she drained her lovers of money, Herodic. ap. Ath.13.591c.
II σηστὸν καρύων Ποντικῶν, perhaps name of a measure, PCair.Zen.13.22, cf. 12.9 (iii B.C.).
German (Pape)
[Seite 876] gesiebt, gesichtet; σηστή war ein Spottbeiname der Phryne, weil sie ihre Liebhaber rein ausbeutelte, Ath. XIII, 591 c.
Greek (Liddell-Scott)
σηστός: ἡ, (σήθω) ὄνομα τῆς ἑταίρας Φρύνης, ἐπειδὴ τοὺς ἐραστὰς αὑτῆς ἐξήντλει χρηματικῶς, Ἀθήν. 591C.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ἡ) :
« le crible », surn. de Phrynè qui laissait à sec la bourse (et les bourses…) de ses clients.
Étymologie: σήθω.