Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσκατόρθωτος: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyskatorthotos
|Transliteration C=dyskatorthotos
|Beta Code=duskato/rqwtos
|Beta Code=duskato/rqwtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hard to succeed in]], ἔργον <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>127</span>, <span class="bibl">Ph.2.83</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>15.7</span>; τυραννίς <span class="bibl">Chio <span class="title">Ep.</span>15</span> (Comp.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">hard to set right, remedy</b>, σπάνις τῶν ἀναγκαίων <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.5.6</span>.</span>
|Definition=δυσκατόρθωτον,<br><span class="bld">A</span> [[hard to succeed in]], ἔργον Demetr.''Eloc.''127, Ph.2.83, Gal.''UP''15.7; [[τυραννίς]] Chio ''Ep.''15 (Comp.).<br><span class="bld">II</span> [[hard to set right]], [[remedy]], σπάνις τῶν ἀναγκαίων J.''AJ''2.5.6.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[de difícil éxito]], [[de difícil arreglo]], [[que no tiene fácil solución]] πρᾶγμα Demetr.<i>Eloc</i>.127, ἔργον Gal.4.248, Gr.Nyss.<i>Res</i>.310.3, cf. Ph.2.83, ἡ [[συμμετρία]] τῆς ἑψήσεως Gal.11.134, ἐπιτάγματα Ath.Al.M.27.321D, τὸ ἀγαθόν Gr.Nyss.<i>Perf</i>.213.1, cf. Eus.<i>DE</i> 1.3 (p.17.15), Basil.M.29.257B, Chrys.M.47.402, Cyr.Al.<i>Luc</i>.2.83, <i>Hippiatr</i>.104.5<br /><b class="num"></b>neutr. subst. [[τὸ δυσκατόρθωτον]] = [[la dificultad de implantación]] de una [[doctrina]], Gal.17(2).347, Thdr.Mops.M.66.900D.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de remediar]], [[difícil de solucionar]] o [[difícil de corregir]] τυραννίς Chio 15.3, σπάνις τῶν ἀναγκαίων I.<i>AI</i> 2.85, τῆς ψυχῆς πάθη Marc.Er.<i>Opusc</i>.M.65.1045B.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσκατόρθωτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἐπιτύχῃ τις ἢ νὰ κατορθώσῃ, Δημ. Φαλ. 127, Γαλην.
|lstext='''δυσκατόρθωτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἐπιτύχῃ τις ἢ νὰ κατορθώσῃ, Δημ. Φαλ. 127, Γαλην.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[de difícil éxito]], [[de difícil arreglo]], [[que no tiene fácil solución]] πρᾶγμα Demetr.<i>Eloc</i>.127, ἔργον Gal.4.248, Gr.Nyss.<i>Res</i>.310.3, cf. Ph.2.83, ἡ συμμετρία τῆς ἑψήσεως Gal.11.134, ἐπιτάγματα Ath.Al.M.27.321D, τὸ ἀγαθόν Gr.Nyss.<i>Perf</i>.213.1, cf. Eus.<i>DE</i> 1.3 (p.17.15), Basil.M.29.257B, Chrys.M.47.402, Cyr.Al.<i>Luc</i>.2.83, <i>Hippiatr</i>.104.5<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ δ. [[la dificultad de implantación]] de una doctrina, Gal.17(2).347, Thdr.Mops.M.66.900D.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de remediar, solucionar o corregir]] τυραννίς Chio 15.3, ἡ σπάνις τῶν ἀναγκαίων I.<i>AI</i> 2.85, τῆς ψυχῆς πάθη Marc.Er.<i>Opusc</i>.M.65.1045B.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[δυσκατόρθωτος]], -ον)<br />αυτός που δύσκολα κατορθώνεται ή επιτυγχάνεται<br /><b>αρχ.</b><br />αυτός που δύσκολα θεραπεύεται.
|mltxt=-η, -ο (Α [[δυσκατόρθωτος]], -ον)<br />αυτός που δύσκολα κατορθώνεται ή επιτυγχάνεται<br /><b>αρχ.</b><br />αυτός που δύσκολα θεραπεύεται.
}}
}}

Latest revision as of 10:44, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσκατόρθωτος Medium diacritics: δυσκατόρθωτος Low diacritics: δυσκατόρθωτος Capitals: ΔΥΣΚΑΤΟΡΘΩΤΟΣ
Transliteration A: dyskatórthōtos Transliteration B: dyskatorthōtos Transliteration C: dyskatorthotos Beta Code: duskato/rqwtos

English (LSJ)

δυσκατόρθωτον,
A hard to succeed in, ἔργον Demetr.Eloc.127, Ph.2.83, Gal.UP15.7; τυραννίς Chio Ep.15 (Comp.).
II hard to set right, remedy, σπάνις τῶν ἀναγκαίων J.AJ2.5.6.

Spanish (DGE)

-ον
1 de difícil éxito, de difícil arreglo, que no tiene fácil solución πρᾶγμα Demetr.Eloc.127, ἔργον Gal.4.248, Gr.Nyss.Res.310.3, cf. Ph.2.83, ἡ συμμετρία τῆς ἑψήσεως Gal.11.134, ἐπιτάγματα Ath.Al.M.27.321D, τὸ ἀγαθόν Gr.Nyss.Perf.213.1, cf. Eus.DE 1.3 (p.17.15), Basil.M.29.257B, Chrys.M.47.402, Cyr.Al.Luc.2.83, Hippiatr.104.5
neutr. subst. τὸ δυσκατόρθωτον = la dificultad de implantación de una doctrina, Gal.17(2).347, Thdr.Mops.M.66.900D.
2 difícil de remediar, difícil de solucionar o difícil de corregir τυραννίς Chio 15.3, ἡ σπάνις τῶν ἀναγκαίων I.AI 2.85, τῆς ψυχῆς πάθη Marc.Er.Opusc.M.65.1045B.

German (Pape)

[Seite 682] schwer zurecht zu bringen, zu verbessern, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

δυσκατόρθωτος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἐπιτύχῃ τις ἢ νὰ κατορθώσῃ, Δημ. Φαλ. 127, Γαλην.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α δυσκατόρθωτος, -ον)
αυτός που δύσκολα κατορθώνεται ή επιτυγχάνεται
αρχ.
αυτός που δύσκολα θεραπεύεται.