ἔκλειγμα: Difference between revisions

From LSJ

Βίος κέκληται δ' ὡς βίᾳ πορίζεται → Vi quia paratur vita, vita dicitur → Weil's auf gewaltsamem Streben beruht, heißt's Lebensgut

Menander, Monostichoi, 66
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekleigma
|Transliteration C=ekleigma
|Beta Code=e)/kleigma
|Beta Code=e)/kleigma
|Definition=ατος, τό, [[ecligma]], [[linctus]], [[res qua lingitur]], [[electuarium]], [[electarium]], [[electuary]], [[likkepot]], [[medicine]] that melts in the [[mouth]], [[lozenge]] or [[jujube]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.5</span>, Dsc.2.158 (pl.), Archig. ap. <span class="bibl">Orib.8.2.27</span>, <span class="bibl">Sor.1.123</span>.
|Definition=-ατος, τό, [[ecligma]], [[linctus]], [[res qua lingitur]], [[electuarium]], [[electarium]], [[electuary]], [[likkepot]], [[medicine]] that melts in the [[mouth]], [[lozenge]] or [[jujube]], Aret.''CA''1.5, Dsc.2.158 (pl.), Archig. ap. Orib.8.2.27, Sor.1.123.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 10:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔκλειγμα Medium diacritics: ἔκλειγμα Low diacritics: έκλειγμα Capitals: ΕΚΛΕΙΓΜΑ
Transliteration A: ékleigma Transliteration B: ekleigma Transliteration C: ekleigma Beta Code: e)/kleigma

English (LSJ)

-ατος, τό, ecligma, linctus, res qua lingitur, electuarium, electarium, electuary, likkepot, medicine that melts in the mouth, lozenge or jujube, Aret.CA1.5, Dsc.2.158 (pl.), Archig. ap. Orib.8.2.27, Sor.1.123.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
• Grafía: graf. ἔλλιγ- Aët.1.138, 8.74
electuario, especie de jarabe Dsc.2.158, Plin.HN 20.161, Archig. en Orib.8.2.27, Aret.CA 1.5.5, Sor.2.22.4, Gal.11.873, Marcell.Emp.16.61.

German (Pape)

[Seite 766] τό, u. ἐκλεικτόν, τό, eine Arznei, die man aufleckt, im Munde zergehen läßt, Medic.

Greek Monolingual

το (AM ἔκλειγμα)
φάρμακο με πολτώδη σύσταση (με μέλι στα συστατικά του) το οποίο γλείφει και καταπίνει ο ασθενής, το μαντζούνι.