ἀβάσκανος: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ' ἑαυτήν → so even the Faith, if it does not have deeds, and is on its own, is dead | the Faith without works is dead

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=avaskanos
|Transliteration C=avaskanos
|Beta Code=a)ba/skanos
|Beta Code=a)ba/skanos
|Definition=ον, ([[βασκαίνω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[free from envy]], <span class="bibl">Teles p.56.1</span> H.; τὸ ἀ. <span class="bibl">Ph. 1.252</span>; [[unprejudiced]], μάρτυς <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.9.4</span>. Adv. -νως <span class="bibl">M.Ant.1.16</span>.</span>
|Definition=ἀβάσκανον, ([[βασκαίνω]]) [[free from envy]], Teles p.56.1 H.; [[τὸ ἀβάσκανον]] = [[lack of envy]] Ph. 1.252; [[unprejudiced]], [[μάρτυς]] J.''BJ''1.9.4. Adv. [[ἀβασκάνως]] = [[without envy]], [[without jealousy]] M.Ant.1.16.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[que no atrae envidias]] ἀβάσκανον δὲ τοῦτο αὐτοῖς γένοιτο <i>Tz.Com</i>.Ar.1.99.11.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[no envidioso]], [[que no tiene malicia]] Teles 7.56, τὸ ἀβάσκανον καὶ φιλόδωρον Ph.1.252, cf. Amph.<i>Seleuc</i>.10.<br /><b class="num">2</b> [[imparcial]] μάρτυς I.<i>BI</i> 1.192.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀβασκάνως]] = [[sin envidia]], [[sin despertar envidias]] τὸ παραχωρητικὸν ἀβασκάνως τοῖς δύναμίν τινα κεκτημένοις el dar paso sin envidia al que tenga especiales dotes</i> M.Ant.1.16.6, ἀ. ... τοῖς ἀδελφοῖς συνεβίωσε Ael.<i>VH</i> 9.1, (τὸν μονογενῆ υἱὸν) βασιλείαν οὐρανῶν ... ἀβάσκανον πᾶσιν δωρεῖσθαι Didym.<i>Trin</i>.1.34.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀβάσκᾰνος''': ον ([[βασκαίνω]]) [[ἐλεύθερος]] φθόνου. Τελ. παρὰ Στοβ. 575 τέλ. ἐπίρρ. -νως, Μ. Ἀντων. 1, 16.
|lstext='''ἀβάσκᾰνος''': ον ([[βασκαίνω]]) [[ἐλεύθερος]] φθόνου. Τελ. παρὰ Στοβ. 575 τέλ. ἐπίρρ. -νως, Μ. Ἀντων. 1, 16.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[que no atrae envidias]] ἀβάσκανον δὲ τοῦτο αὐτοῖς γένοιτο <i>Tz.Com</i>.Ar.1.99.11.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[no envidioso]], [[que no tiene malicia]] Teles 7.56, τὸ ἀ. καὶ φιλόδωρον Ph.1.252, cf. Amph.<i>Seleuc</i>.10.<br /><b class="num">2</b> [[imparcial]] μάρτυς I.<i>BI</i> 1.192.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀβασκάνως]] = [[sin envidia]], [[sin despertar envidias]] τὸ παραχωρητικὸν ἀβασκάνως τοῖς δύναμίν τινα κεκτημένοις el dar paso sin envidia al que tenga especiales dotes</i> M.Ant.1.16.6, ἀ. ... τοῖς ἀδελφοῖς συνεβίωσε Ael.<i>VH</i> 9.1, (τὸν μονογενῆ υἱὸν) βασιλείαν οὐρανῶν ... ἀβάσκανον πᾶσιν δωρεῖσθαι Didym.<i>Trin</i>.1.34.4.
}}
}}

Latest revision as of 10:50, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀβάσκᾰνος Medium diacritics: ἀβάσκανος Low diacritics: αβάσκανος Capitals: ΑΒΑΣΚΑΝΟΣ
Transliteration A: abáskanos Transliteration B: abaskanos Transliteration C: avaskanos Beta Code: a)ba/skanos

English (LSJ)

ἀβάσκανον, (βασκαίνω) free from envy, Teles p.56.1 H.; τὸ ἀβάσκανον = lack of envy Ph. 1.252; unprejudiced, μάρτυς J.BJ1.9.4. Adv. ἀβασκάνως = without envy, without jealousy M.Ant.1.16.

Spanish (DGE)

-ον
I que no atrae envidias ἀβάσκανον δὲ τοῦτο αὐτοῖς γένοιτο Tz.Com.Ar.1.99.11.
II 1no envidioso, que no tiene malicia Teles 7.56, τὸ ἀβάσκανον καὶ φιλόδωρον Ph.1.252, cf. Amph.Seleuc.10.
2 imparcial μάρτυς I.BI 1.192.
III adv. ἀβασκάνως = sin envidia, sin despertar envidias τὸ παραχωρητικὸν ἀβασκάνως τοῖς δύναμίν τινα κεκτημένοις el dar paso sin envidia al que tenga especiales dotes M.Ant.1.16.6, ἀ. ... τοῖς ἀδελφοῖς συνεβίωσε Ael.VH 9.1, (τὸν μονογενῆ υἱὸν) βασιλείαν οὐρανῶν ... ἀβάσκανον πᾶσιν δωρεῖσθαι Didym.Trin.1.34.4.

German (Pape)

[Seite 2] neidlos, Teles. Stob. 163, 83; Sp. auch adv.

Greek (Liddell-Scott)

ἀβάσκᾰνος: ον (βασκαίνω) ἐλεύθερος φθόνου. Τελ. παρὰ Στοβ. 575 τέλ. ἐπίρρ. -νως, Μ. Ἀντων. 1, 16.