ψακαλοῦχος: Difference between revisions
From LSJ
ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=psakaloychos | |Transliteration C=psakaloychos | ||
|Beta Code=yakalou=xos | |Beta Code=yakalou=xos | ||
|Definition= | |Definition=ψακαλοῦχον, ([[ἔχω]]) [[having young]], <b class="b3">μητέρες ψ.</b> mothers [[with their young]], S.''Fr.''793 (anap.); cf. [[ψαικαλοῦχον]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:09, 25 August 2023
English (LSJ)
ψακαλοῦχον, (ἔχω) having young, μητέρες ψ. mothers with their young, S.Fr.793 (anap.); cf. ψαικαλοῦχον.
German (Pape)
[Seite 1390] Junge habend, μητέρες, Mütter mit ihren Jungen, Soph. frg. 962.
Russian (Dvoretsky)
ψᾰκᾰλοῦχος: имеющий детенышей (μητέρες αἶγες Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
ψᾰκᾰλοῦχος: -ον, (ἔχω) ὁ ἔχων νεογνά, μητέρες ψ., μετὰ τῶν νεογνῶν αὐτῶν, Σοφ. Ἀποσπ. 962.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που έχει νεογνό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ψάκαλον «νεογνό» + -οῦχος (< ἔχω)].