βροχίζω: Difference between revisions

From LSJ

σιτία εἰς ἀμίδα μὴ ἐμβάλλειν → cast not pearls before swine, do not throw pearls before swine

Source
m (Text replacement - ".[[" to ". [[")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrochizo
|Transliteration C=vrochizo
|Beta Code=broxi/zw
|Beta Code=broxi/zw
|Definition=[[hang]], [[strangle]], ἑαυτόν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>850.6</span>; cf. Hsch.s.v. [[ἀλαῶν]]: —Pass., to [[be ligatured]], Gal.4.679.
|Definition=[[hang]], [[strangle]], ἑαυτόν ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''850.6; cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]s.v. [[ἀλαῶν]]: —Pass., to [[be ligatured]], Gal.4.679.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βροχίζω Medium diacritics: βροχίζω Low diacritics: βροχίζω Capitals: ΒΡΟΧΙΖΩ
Transliteration A: brochízō Transliteration B: brochizō Transliteration C: vrochizo Beta Code: broxi/zw

English (LSJ)

hang, strangle, ἑαυτόν POxy.850.6; cf. Hsch.s.v. ἀλαῶν: —Pass., to be ligatured, Gal.4.679.

Spanish (DGE)

1 colgar, ahorcar ἑαυτόν A.Io.Oxy.850.6, cf. Hsch.s.u. ἀλαῶν
en v. pas. ser ligado de una arteria, Gal.4.679.
2 tender una trampa, enredar ὅσους οὖν ὁ σατανᾶς ἔδησεν βροχίσας Hippol.Dan.4.33.4.

Greek Monolingual

(AM βροχίζομαι) βρόχος
(αρχ. -μσν.) απαγχονίζομαι
νεοελλ.
συλλαμβάνω με βρόχο, παγιδεύω.