ἐγκαταμένω: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ δικαία τοῦ βίου σωτηρία → Mulier probe morata vitae est sospita → Die Frau, die rechtlich denkt, erhält das Lebensgut
(c1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egkatameno | |Transliteration C=egkatameno | ||
|Beta Code=e)gkatame/nw | |Beta Code=e)gkatame/nw | ||
|Definition= | |Definition=[[remain in]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 1.3.4, Hld.1.33, etc.; [[continue the use of]], τισί Antyll. ap. Aët.9.42. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> sent. espacial [[permanecer en]] τά τε λαχανώδη πάντα ἢ τὰ πλεῖστα, ὅταν ἐγκαταμείνῃ todas o la mayor parte de las hortalizas, cuando permanecen en el sitio</i> Thphr.<i>HP</i> 1.3.4, c. dat. τῇ νήσῳ Hld.1.33.4, cf. 2.12.3, τῷ λόφῳ Hld.5.33.1<br /><b class="num">•</b>fig. [[permanecer]] en la mente αἱ τῆς πολυθέου δόξης ἐγκαταμενοῦσιν ἀπάται Ph.2.442.<br /><b class="num">2</b> sent. temp. [[persistir]] οὐκ ἐγκατέμεινα τοῖς ὀλισθηροῖς (φαρμάκοις) Antyll. en Aët.9.42. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0705.png Seite 705]] (s. [[μένω]]), darin bleiben, Theophr. u. Sp., wie Heliod. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0705.png Seite 705]] (s. [[μένω]]), darin bleiben, Theophr. u. Sp., wie Heliod. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐγκαταμένω''': [[μένω]] [[ἐντός]], Θεόφρ. Ἱστ. Φ. 1. 3, 4, κτλ. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:13, 25 August 2023
English (LSJ)
remain in, Thphr. HP 1.3.4, Hld.1.33, etc.; continue the use of, τισί Antyll. ap. Aët.9.42.
Spanish (DGE)
1 sent. espacial permanecer en τά τε λαχανώδη πάντα ἢ τὰ πλεῖστα, ὅταν ἐγκαταμείνῃ todas o la mayor parte de las hortalizas, cuando permanecen en el sitio Thphr.HP 1.3.4, c. dat. τῇ νήσῳ Hld.1.33.4, cf. 2.12.3, τῷ λόφῳ Hld.5.33.1
•fig. permanecer en la mente αἱ τῆς πολυθέου δόξης ἐγκαταμενοῦσιν ἀπάται Ph.2.442.
2 sent. temp. persistir οὐκ ἐγκατέμεινα τοῖς ὀλισθηροῖς (φαρμάκοις) Antyll. en Aët.9.42.
German (Pape)
[Seite 705] (s. μένω), darin bleiben, Theophr. u. Sp., wie Heliod.