δυσώπημα: Difference between revisions

From LSJ

ὕδωρ δι' ἀκριβείας ἐστί τινι → water is scarce for someone

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysopima
|Transliteration C=dysopima
|Beta Code=dusw/phma
|Beta Code=dusw/phma
|Definition=ατος, τό, [[a means of making]] one [[ashamed]], and so, [[a corrective]], τῶν ἡμαρτημένων <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.25.5</span>, cf. <span class="bibl">D.Chr.<span class="title">Fr.</span>8</span>.
|Definition=-ατος, τό, [[a means of making]] one [[ashamed]], and so, a [[corrective]], τῶν ἡμαρτημένων J.''BJ''1.25.5, cf. D.Chr.''Fr.''8.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:15, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσώπημα Medium diacritics: δυσώπημα Low diacritics: δυσώπημα Capitals: ΔΥΣΩΠΗΜΑ
Transliteration A: dysṓpēma Transliteration B: dysōpēma Transliteration C: dysopima Beta Code: dusw/phma

English (LSJ)

-ατος, τό, a means of making one ashamed, and so, a corrective, τῶν ἡμαρτημένων J.BJ1.25.5, cf. D.Chr.Fr.8.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
I motivo de vergüenza ἔσεσθαι δ. τῶν ἁμαρτημάτων I.BI 1.509.
II 1medio de persuasión μέγα γὰρ δ. σωφροσύνης τέκνωσις D.Chr.Fr.8
ref. a Dios ofrenda propiciatoria τοῦτο ἀντὶ δυσωπήματος προσάγω Thdr.Heracl.Fr.Is.M.18.1329C.
2 argumento ἀξιόπιστα δυσωπήματα προβάλλεται εἰς πίστωσιν Thdr.Heracl.Fr.Is.M.18.1352C.

German (Pape)

[Seite 692] τό-das Beschämende, Reue Verursachende, Ios. B. Iud. 1, 25.

Greek (Liddell-Scott)

δυσώπημα: τό, μέσον δι' οὗ κάμνει τις τὸν ἄλλον νὰ ἐντραπῇ, ἑπομ.= μέσον ἐπανορθώσεως, διορθώσεως, remedium, τῶν ἡμαρτημένων Ἰώσηπ. Ἀρχ. Ι. 1. 25, 5· μέγα δυσώπημα σωφροσύνης τέκνωσις Δίων παρὰ Στοβ. 484. 4.