δεσποτεύω: Difference between revisions

From LSJ

Φιλόπονος ἴσθι καὶ βίον κτήσῃ καλόν → Si non laboris te piget, vives bene → Sei arbeitsam, dann hast du reichlich Lebensgut

Menander, Monostichoi, 527
(b)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=despoteyo
|Transliteration C=despoteyo
|Beta Code=despoteu/w
|Beta Code=despoteu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[δεσπόζω]], <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ma.</span>5.28</span>, <span class="title">CIG</span>3702 (Lopadium), <span class="bibl">D.C.60.28</span>: c. gen., <b class="b2">enjoy ownership of .</b>., PGen.60.1 (iv A. D.).</span>
|Definition== [[δεσπόζω]], [[LXX]] ''3 Ma.''5.28, ''CIG''3702 (Lopadium), D.C.60.28: c. gen., enjoy ownership of.., PGen.60.1 (iv A. D.).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dominar]], [[ser dueño de]] c. gen. τῆς Αἰγυπτίων δυνάμεως I.<i>AI</i> 3.87, τοῦ μνήματος <i>IKyzikos</i> 1.9.6, αὐτῶν D.C.60.28.1, cf. Hld.5.28.2<br /><b class="num"></b>c. ac. τοῦτο δὲ ἦν ἡ [[ἐνέργεια]] τοῦ πάντα δεσποτεύοντος θεοῦ [[LXX]] 3<i>Ma</i>.5.28, abs. οἱ δεσποτεύοντες los amos</i> Hld.7.25.4, cf. 8.3.8.<br /><b class="num">2</b> [[ejercer sus derechos de propiedad sobre]] c. gen. δ. αὐτῶν ἀκωλύτως <i>PAbinn</i>.65.1 (IV d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[ejercer como obispo]], <i>Bull.Epigr</i>.1969.421 (Lesbos, crist.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0551.png Seite 551]] = [[δεσπόζω]], τινός Ios. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0551.png Seite 551]] = [[δεσπόζω]], τινός Ios. u. a. Sp.
}}
{{ls
|lstext='''δεσποτεύω''': δεσπόζω, Ἑβδ. (3 Μακκ. ε΄, 28). Συλλ. Ἐπιγρ. 3702, Δίων Κ. 60. 28.
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[δεσποτεύω]])<br />[[είμαι]] [[δεσπότης]], [[ασκώ]] απόλυτη [[εξουσία]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[είμαι]] [[κάτοχος]], [[ιδιοκτήτης]] ακινήτου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[δεσπότης]] ή <span style="color: red;"><</span> [[δεσποτεία]].
}}
{{elmes
|esmgtx=c. gen. [[ejercer el dominio]] sobre algo ἄναξ Ἄπολλον Παιάν, ὁ τὴν νύκτα ταύτην κατέχων καὶ ταύτης δεσποτεύων <b class="b3">soberano Apolo Peán, tú que eres dueño de esta noche y sobre ella ejerces tu dominio</b> P II 8
}}
}}

Latest revision as of 11:15, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δεσποτεύω Medium diacritics: δεσποτεύω Low diacritics: δεσποτεύω Capitals: ΔΕΣΠΟΤΕΥΩ
Transliteration A: despoteúō Transliteration B: despoteuō Transliteration C: despoteyo Beta Code: despoteu/w

English (LSJ)

= δεσπόζω, LXX 3 Ma.5.28, CIG3702 (Lopadium), D.C.60.28: c. gen., enjoy ownership of.., PGen.60.1 (iv A. D.).

Spanish (DGE)

1 dominar, ser dueño de c. gen. τῆς Αἰγυπτίων δυνάμεως I.AI 3.87, τοῦ μνήματος IKyzikos 1.9.6, αὐτῶν D.C.60.28.1, cf. Hld.5.28.2
c. ac. τοῦτο δὲ ἦν ἡ ἐνέργεια τοῦ πάντα δεσποτεύοντος θεοῦ LXX 3Ma.5.28, abs. οἱ δεσποτεύοντες los amos Hld.7.25.4, cf. 8.3.8.
2 ejercer sus derechos de propiedad sobre c. gen. δ. αὐτῶν ἀκωλύτως PAbinn.65.1 (IV d.C.).
3 ejercer como obispo, Bull.Epigr.1969.421 (Lesbos, crist.).

German (Pape)

[Seite 551] = δεσπόζω, τινός Ios. u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

δεσποτεύω: δεσπόζω, Ἑβδ. (3 Μακκ. ε΄, 28). Συλλ. Ἐπιγρ. 3702, Δίων Κ. 60. 28.

Greek Monolingual

(AM δεσποτεύω)
είμαι δεσπότης, ασκώ απόλυτη εξουσία
αρχ.
είμαι κάτοχος, ιδιοκτήτης ακινήτου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δεσπότης ή < δεσποτεία.

Léxico de magia

c. gen. ejercer el dominio sobre algo ἄναξ Ἄπολλον Παιάν, ὁ τὴν νύκτα ταύτην κατέχων καὶ ταύτης δεσποτεύων soberano Apolo Peán, tú que eres dueño de esta noche y sobre ella ejerces tu dominio P II 8