φιλοτροφέω: Difference between revisions

From LSJ

χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → when a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him | when good men are being dragged down, anyone with worthy credentials must feel their pain | when the noble are afflicted, those who all their lives have been deemed loyal must mourn

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filotrofeo
|Transliteration C=filotrofeo
|Beta Code=filotrofe/w
|Beta Code=filotrofe/w
|Definition=to [[be fond of feeding]] or [[keeping]], φ. κύνας Plu.2.685d:— Pass., to [[be well fed]], [[fatted]], Sm.<span class="title">1 Ki.</span>28.24.
|Definition=to [[be fond of feeding]] or [[keeping]], φ. κύνας Plu.2.685d:—Pass., to [[be well fed]], [[fatted]], Sm.''1 Ki.''28.24.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλοτροφέω Medium diacritics: φιλοτροφέω Low diacritics: φιλοτροφέω Capitals: ΦΙΛΟΤΡΟΦΕΩ
Transliteration A: philotrophéō Transliteration B: philotropheō Transliteration C: filotrofeo Beta Code: filotrofe/w

English (LSJ)

to be fond of feeding or keeping, φ. κύνας Plu.2.685d:—Pass., to be well fed, fatted, Sm.1 Ki.28.24.

German (Pape)

[Seite 1288] gern nähren, halten, κύνας Plut. Symp. 5, 10, 4.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
aimer à nourrir, à entretenir, acc..
Étymologie: φίλος, τρέφω.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλοτροφέω: ἀγαπῶ νὰ τρέφω (δηλ. ζῷα), φιλ. κύνας Πλούτ. 2. 684D. ― Παθ., καλῶς τρέφομαι, παχύνομαι, Ἑξαπλ. (Α΄ Βασιλ. ΚΗ΄, 24).

Russian (Dvoretsky)

φιλοτροφέω: любить кормление, т. е. разводить, держать (κύνας Plut.).