ἐγκλεισμός: Difference between revisions
From LSJ
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egkleismos | |Transliteration C=egkleismos | ||
|Beta Code=e)gkleismo/s | |Beta Code=e)gkleismo/s | ||
|Definition=ὁ, [[shutting up]], λόγου | |Definition=ὁ, [[shutting up]], λόγου Eust.1391.63; <b class="b3">ἐν ἐγκλεισμῷ</b> under [[lock and key]], POxy.1734.6. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 11:23, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ, shutting up, λόγου Eust.1391.63; ἐν ἐγκλεισμῷ under lock and key, POxy.1734.6.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
1 hecho de encerrar o guardar, almacenamiento c. gen. οἴνου PGiss.31.23 (II d.C.), cf. PCol.280.15 (III d.C.).
2 encierro ἔστιν ἐν ἐ<γ>κλεισμῷ hay (forraje) almacenado, POxy.1734.6 (II/III d.C.), cf. Mac.Aeg.Serm.B 61.1.7
•cierre, suspensión τὸ σιγᾶν ἐγκλεισμῷ λόγου ἔοικε Eust.1391.63.
2 enclaustramiento, vida de ermitaño Nil.M.79.244A, ἐ. καὶ σιδηροφορία Pall.H.Laus.45.2.
German (Pape)
[Seite 708] ὁ, die Einschließung, Eust.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκλεισμός: ὁ, τὸ ἐγκλείειν, Εὐστ. 1391. 63.
Greek Monolingual
ἐγκλεισμός, ο (Α)
έγκλειση.