χαλαζοφύλαξ: Difference between revisions
Ὥς ἐστ' ἄπιστος (ἄπιστον) ἡ γυναικεία φύσις → Muliebris o quam sexus est infida res → Wie unverlässlich ist die weibliche Natur
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=χᾰλαζοφῠ́λᾰξ | ||
|Medium diacritics=χαλαζοφύλαξ | |Medium diacritics=χαλαζοφύλαξ | ||
|Low diacritics=χαλαζοφύλαξ | |Low diacritics=χαλαζοφύλαξ | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chalazofylaks | |Transliteration C=chalazofylaks | ||
|Beta Code=xalazofu/lac | |Beta Code=xalazofu/lac | ||
|Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ, [[hail-guard]], [[one who averts hail]] by magical rites, Sen. | |Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ, [[hail-guard]], [[one who averts hail]] by magical rites, Sen. ''QN''4.6, Plu.2.700f. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ακος (ὁ) :<br />gardien chargé d'observer et d'annoncer l'approche des nuages de grêle.<br />'''Étymologie:''' [[χάλαζα]], [[φύλαξ]]. | |btext=ακος (ὁ) :<br />[[gardien chargé d'observer et d'annoncer l'approche des nuages de grêle]].<br />'''Étymologie:''' [[χάλαζα]], [[φύλαξ]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''χᾰλαζοφύλαξ:''' ακος ὁ наблюдающий за приближением градовых туч (для того, чтобы магическими средствами разогнать их) Plut. | |elrutext='''χᾰλαζοφύλαξ:''' ακος ὁ [[наблюдающий за приближением градовых туч]] (для того, чтобы магическими средствами разогнать их) Plut. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 11:26, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῠ], ᾰκος, ὁ, hail-guard, one who averts hail by magical rites, Sen. QN4.6, Plu.2.700f.
German (Pape)
[Seite 1326] ακος, ὁ, der den Hagel beobachtet, um Mittel gegen ihn anzuwenden, der vor ihm auf der Hut ist, Plut. Symp. 7, 2.
French (Bailly abrégé)
ακος (ὁ) :
gardien chargé d'observer et d'annoncer l'approche des nuages de grêle.
Étymologie: χάλαζα, φύλαξ.
Russian (Dvoretsky)
χᾰλαζοφύλαξ: ακος ὁ наблюдающий за приближением градовых туч (для того, чтобы магическими средствами разогнать их) Plut.
Greek (Liddell-Scott)
χαλαζοφύλαξ: -ᾰκος, ὁ, ὁ φυλάττων ἀπὸ τῆς χαλάζης, ὁ ἀποτρέπων τὴν χάλαζαν διά τινων παραδόξων τελετῶν, Πλούτ. 2. 700Ε, Senec. Quaest. Nat. 4. 6.
Greek Monolingual
-ακος, ὁ, Α
αυτός που με μαγικές τελετές προφυλάσσει τη γεωργική παραγωγή από το χαλάζι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χάλαζα + φύλαξ.