ταινίον: Difference between revisions

From LSJ

Θεοὶ μέγιστοι τοῖς φρονοῦσιν οἱ γονεῖς → Numen parentes maximum prudentibus → Die rößten Götter sind die Eltern dem, der klug

Menander, Monostichoi, 238
(CSV import)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tainion
|Transliteration C=tainion
|Beta Code=taini/on
|Beta Code=taini/on
|Definition=τό, Dim. of [[ταινία]], [[small band]], EM749.44; ταινίον χρυσοῦν <span class="title">Inscr.Prien.</span>112.93 (i B.C.).
|Definition=τό, ''Dim. of'' [[ταινία]], [[small band]], EM749.44; ταινίον χρυσοῦν ''Inscr.Prien.''112.93 (i B.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ταινίον Medium diacritics: ταινίον Low diacritics: ταινίον Capitals: ΤΑΙΝΙΟΝ
Transliteration A: tainíon Transliteration B: tainion Transliteration C: tainion Beta Code: taini/on

English (LSJ)

τό, Dim. of ταινία, small band, EM749.44; ταινίον χρυσοῦν Inscr.Prien.112.93 (i B.C.).

German (Pape)

[Seite 1063] τό, dim. von ταινία, Bändchen, kleine Binde, Streifchen, E. M.

Greek (Liddell-Scott)

ταινίον: τό, ὑποκορ. τοῦ ταινία, μικρὰ ταινία, Ἐτυμ. Μέγ. 749, ἀμφίβ.

Spanish

cinta pequeña

Greek Monolingual

τὸ, Α ταινία
υποκορ. στηθόδεσμος.

Léxico de magia

τό cinta pequeña para colgar una lámina <κρεμασθ>ήτω δὲ ἡ λάμνα ἐκ ταινίου, ἐκ τῶν τόπων ἄρας, ὅθεν ἐργάζονται οἱ τὰ ἔρια ποιοῦντες la lámina debe colgar de una pequeña cinta, tras haberla cogido de los lugares donde trabajan los que fabrican la lana P IV 2239